Bab: Berserikat dalam
makanan, An Nahd, barang dagangan dan bagaimana cara pembagian sesuatu yang
ditakar atau ditimbang
No. Hadist: 2303
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ
وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
أَنَّهُ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْثًا
قِبَلَ السَّاحِلِ فَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ وَهُمْ
ثَلَاثُ مِائَةٍ وَأَنَا فِيهِمْ فَخَرَجْنَا حَتَّى إِذَا كُنَّا بِبَعْضِ
الطَّرِيقِ فَنِيَ الزَّادُ فَأَمَرَ أَبُو عُبَيْدَةَ بِأَزْوَادِ ذَلِكَ
الْجَيْشِ فَجُمِعَ ذَلِكَ كُلُّهُ فَكَانَ مِزْوَدَيْ تَمْرٍ فَكَانَ يُقَوِّتُنَا
كُلَّ يَوْمٍ قَلِيلًا قَلِيلًا حَتَّى فَنِيَ فَلَمْ يَكُنْ يُصِيبُنَا إِلَّا
تَمْرَةٌ تَمْرَةٌ فَقُلْتُ وَمَا تُغْنِي تَمْرَةٌ فَقَالَ لَقَدْ وَجَدْنَا
فَقْدَهَا حِينَ فَنِيَتْ قَالَ ثُمَّ انْتَهَيْنَا إِلَى الْبَحْرِ فَإِذَا حُوتٌ
مِثْلُ الظَّرِبِ فَأَكَلَ مِنْهُ ذَلِكَ الْجَيْشُ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ لَيْلَةً
ثُمَّ أَمَرَ أَبُو عُبَيْدَةَ بِضِلَعَيْنِ مِنْ أَضْلَاعِهِ فَنُصِبَا ثُمَّ
أَمَرَ بِرَاحِلَةٍ فَرُحِلَتْ ثُمَّ مَرَّتْ تَحْتَهُمَا فَلَمْ
تُصِبْهُمَا
Telah
menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami Malik
dari Wahb bin Kaisan dari Jabir bin 'Abdullah radliallahu 'anhuma bahwa dia
berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengutus pasukan menuju
pantai dengan menunjuk Abu 'Ubaidah sebagai pemimpin mereka yang berjumlah tiga
ratus orang dan aku termasuk dalam pasukan itu. Maka kami keluar hingga ketika
kami sampai di tengah perjalanan bekal kami habis. Maka Abu 'Ubaidah
memerintahkan agar semua anggota pasukan mengumpulkan bekal yang masih tersisa
dan akhirnya terkumpul kurma dalam kantong yang bisa menguatkan kami, setiap
hari kami makan sedikit sedikit sampai kurma itu habis dan tidak tersisa kecuali
masing-masing kami dapat satu butir satu butir. Aku (Wahbbin Kaisan) bertanya:
"Apakah satu butir kurma mencukupi?". Dia (Jabir bin 'Abdullah) berkata: "Kami
dapatkan penggantinya ketika sudah habis". Jabir berkata: "Kemudian kami sampai
di laut, kami mendapatkan seekor ikan hiu sebesar bukit. Akhirnya pasukan
memakan ikan hiu tersebut selama delapan belas malam lalu Abu 'Ubaidah
memerintahkan untuk mengambil dua tulang rusuk ikan hiu tersebut lalu
memerintahkan salah seorang dari pasukan berjalan di bawahnya maka orang itu
dapat melaluinya dengan tanpa mengenainya (karena besarnya ikan hiu tersebut).
No. Hadist: 2304
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مَرْحُومٍ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ
عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ
خَفَّتْ أَزْوَادُ الْقَوْمِ وَأَمْلَقُوا فَأَتَوْا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَحْرِ إِبِلِهِمْ فَأَذِنَ لَهُمْ فَلَقِيَهُمْ عُمَرُ
فَأَخْبَرُوهُ فَقَالَ مَا بَقَاؤُكُمْ بَعْدَ إِبِلِكُمْ فَدَخَلَ عَلَى
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا
بَقَاؤُهُمْ بَعْدَ إِبِلِهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ نَادِ فِي النَّاسِ فَيَأْتُونَ بِفَضْلِ أَزْوَادِهِمْ فَبُسِطَ
لِذَلِكَ نِطَعٌ وَجَعَلُوهُ عَلَى النِّطَعِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا وَبَرَّكَ عَلَيْهِ ثُمَّ دَعَاهُمْ
بِأَوْعِيَتِهِمْ فَاحْتَثَى النَّاسُ حَتَّى فَرَغُوا ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ
وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ
Telah
menceritakan kepada kami Bisyir bin Marhum telah menceritakan kepada kami Hatim
bin Isma'il dari YAzid bin Abu 'Ubaid dari Salamah radliallahu 'anhu
berkata: "Perbekalan kaum menipis dan mereka kekurangan air dan makanan,
lalu mereka mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam meminta ijin untuk
menyembelih unta mereka, Beliau pun mengijinkannya. Lalu 'Umar datang menemui
mereka dan mereka mengabari hal itu padanya, lalu ia berkata; "Apakah kalian
akan dapat hidup setelah unta kalian habis, ia pun menemui Nabi shallallahu
'alaihi wasallam lalu berkata: "Wahai Rasulullah, apakah mereka dapat bertahan
hidup setelah mereka menyembelih unta mereka?". Maka Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Panggillah orang-orang agar mereka membawa sisa-sisa
bekal mereka kemari". Maka dihamparkan lembaran kulit lalu bekal bekal mereka
diletakkan diatasnya. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri
dan berdo'a serta memohon berkah untuknya, lalu Beliau perintahkan mereka
membawa bejana mereka masing-masing. Maka orang-orang pun mengambil bagiannya
hingga mereka mendapatkan semua, kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Aku bersaksi bahwa tidak ada Ilah yang berhak disembah
kecuali Allah dan aku adalah Rasululloh".
No. Hadist: 2305
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ
حَدَّثَنَا أَبُو النَّجَاشِيِّ قَالَ سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ الْعَصْرَ فَنَنْحَرُ جَزُورًا فَتُقْسَمُ عَشْرَ قِسَمٍ فَنَأْكُلُ
لَحْمًا نَضِيجًا قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ
Telah
menceritakan kepada kami Muhammad boin Yusuf telah menceritakan kepada kami Al
Awza'iy telah menceritakan kepada kami Abu An-Najasyiy berkata, aku mendengar
Rafi' bin Khadij radliallahu 'anhu berkata: "Kami shalat 'Ashar bersama Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam lalu kami menyembelih seekor hewan sembelihan lalu
dibagi menjadi sepuluh bagian kemudian kami makan daging yang dimasak sebelum
terbenam matahari".
No. Hadist: 2306
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ
أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ قَالَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ الْأَشْعَرِيِّينَ إِذَا
أَرْمَلُوا فِي الْغَزْوِ أَوْ قَلَّ طَعَامُ عِيَالِهِمْ بِالْمَدِينَةِ جَمَعُوا
مَا كَانَ عِنْدَهُمْ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ ثُمَّ اقْتَسَمُوهُ بَيْنَهُمْ فِي
إِنَاءٍ وَاحِدٍ بِالسَّوِيَّةِ فَهُمْ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ
Telah
menceritakan kepada kami Muhammad bin Al 'Alaa' telah menceritakan kepada kami
Hammad bin Usamah dari Buraid dari Abu Burdah dari Abu Musa berkata; Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya orang-orang Asya'ariy
jika mereka berperang atau harta kebutuhan keluarga mereka di Madinah menipis
maka mereka mengumpulkan apa saja milik mereka pada satu kain lalu mereka
membagi rata diantara mereka pada tiap masing-masing, maka mereka adalah bagian
dariku dan aku adalah bagian dari mereka".
loading...
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa