Bab: Hadits Ka'b bin
Malik
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ
عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ
مَالِكٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ وَكَانَ قَائِدَ كَعْبٍ
مِنْ بَنِيهِ حِينَ عَمِيَ قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُحِينَ
تَخَلَّفَ عَنْ قِصَّةِ تَبُوكَ قَالَ كَعْبٌ لَمْ أَتَخَلَّفْ عَنْ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا إِلَّا فِي
غَزْوَةِ تَبُوكَ غَيْرَ أَنِّي كُنْتُ تَخَلَّفْتُ فِي غَزْوَةِ بَدْرٍ وَلَمْ
يُعَاتِبْ أَحَدًا تَخَلَّفَ عَنْهَا إِنَّمَا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرِيدُ عِيرَ قُرَيْشٍ حَتَّى جَمَعَ اللَّهُ
بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ عَدُوِّهِمْ عَلَى غَيْرِ مِيعَادٍ وَلَقَدْ شَهِدْتُ مَعَ
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ الْعَقَبَةِ حِينَ
تَوَاثَقْنَا عَلَى الْإِسْلَامِ وَمَا أُحِبُّ أَنَّ لِي بِهَا مَشْهَدَ بَدْرٍ
وَإِنْ كَانَتْ بَدْرٌ أَذْكَرَ فِي النَّاسِ مِنْهَا كَانَ مِنْ خَبَرِي أَنِّي
لَمْ أَكُنْ قَطُّ أَقْوَى وَلَا أَيْسَرَ حِينَ تَخَلَّفْتُ عَنْهُ فِي تِلْكَ
الْغَزَاةِ وَاللَّهِ مَا اجْتَمَعَتْ عِنْدِي قَبْلَهُ رَاحِلَتَانِ قَطُّ حَتَّى
جَمَعْتُهُمَا فِي تِلْكَ الْغَزْوَةِ وَلَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرِيدُ غَزْوَةً إِلَّا وَرَّى بِغَيْرِهَا حَتَّى
كَانَتْ تِلْكَ الْغَزْوَةُ غَزَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فِي حَرٍّ شَدِيدٍ وَاسْتَقْبَلَ سَفَرًا بَعِيدًا وَمَفَازًا وَعَدُوًّا
كَثِيرًا فَجَلَّى لِلْمُسْلِمِينَ أَمْرَهُمْ لِيَتَأَهَّبُوا أُهْبَةَ غَزْوِهِمْ
فَأَخْبَرَهُمْ بِوَجْهِهِ الَّذِي يُرِيدُ وَالْمُسْلِمُونَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَثِيرٌ وَلَا يَجْمَعُهُمْ كِتَابٌ حَافِظٌ
يُرِيدُ الدِّيوَانَ قَالَ كَعْبٌ فَمَا رَجُلٌ يُرِيدُ أَنْ يَتَغَيَّبَ إِلَّا
ظَنَّ أَنْ سَيَخْفَى لَهُ مَا لَمْ يَنْزِلْ فِيهِ وَحْيُ اللَّهِ وَغَزَا رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تِلْكَ الْغَزْوَةَ حِينَ طَابَتْ
الثِّمَارُ وَالظِّلَالُ وَتَجَهَّزَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَالْمُسْلِمُونَ مَعَهُ فَطَفِقْتُ أَغْدُو لِكَيْ أَتَجَهَّزَ مَعَهُمْ
فَأَرْجِعُ وَلَمْ أَقْضِ شَيْئًا فَأَقُولُ فِي نَفْسِي أَنَا قَادِرٌ عَلَيْهِ
فَلَمْ يَزَلْ يَتَمَادَى بِي حَتَّى اشْتَدَّ بِالنَّاسِ الْجِدُّ فَأَصْبَحَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْمُسْلِمُونَ مَعَهُ وَلَمْ
أَقْضِ مِنْ جَهَازِي شَيْئًا فَقُلْتُ أَتَجَهَّزُ بَعْدَهُ بِيَوْمٍ أَوْ
يَوْمَيْنِ ثُمَّ أَلْحَقُهُمْ فَغَدَوْتُ بَعْدَ أَنْ فَصَلُوا لِأَتَجَهَّزَ
فَرَجَعْتُ وَلَمْ أَقْضِ شَيْئًا ثُمَّ غَدَوْتُ ثُمَّ رَجَعْتُ وَلَمْ أَقْضِ
شَيْئًا فَلَمْ يَزَلْ بِي حَتَّى أَسْرَعُوا وَتَفَارَطَ الْغَزْوُ وَهَمَمْتُ
أَنْ أَرْتَحِلَ فَأُدْرِكَهُمْ وَلَيْتَنِي فَعَلْتُ فَلَمْ يُقَدَّرْ لِي ذَلِكَ
فَكُنْتُ إِذَا خَرَجْتُ فِي النَّاسِ بَعْدَ خُرُوجِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَطُفْتُ فِيهِمْ أَحْزَنَنِي أَنِّي لَا أَرَى إِلَّا
رَجُلًا مَغْمُوصًا عَلَيْهِ النِّفَاقُ أَوْ رَجُلًا مِمَّنْ عَذَرَ اللَّهُ مِنْ
الضُّعَفَاءِ وَلَمْ يَذْكُرْنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ حَتَّى بَلَغَ تَبُوكَ فَقَالَ وَهُوَ جَالِسٌ فِي الْقَوْمِ بِتَبُوكَ
مَا فَعَلَ كَعْبٌ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَلِمَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ
حَبَسَهُ بُرْدَاهُ وَنَظَرُهُ فِي عِطْفِهِ فَقَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ بِئْسَ
مَا قُلْتَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا عَلِمْنَا عَلَيْهِ إِلَّا خَيْرًا
فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ كَعْبُ بْنُ
مَالِكٍ فَلَمَّا بَلَغَنِي أَنَّهُ تَوَجَّهَ قَافِلًا حَضَرَنِي هَمِّي
وَطَفِقْتُ أَتَذَكَّرُ الْكَذِبَ وَأَقُولُ بِمَاذَا أَخْرُجُ مِنْ سَخَطِهِ غَدًا
وَاسْتَعَنْتُ عَلَى ذَلِكَ بِكُلِّ ذِي رَأْيٍ مِنْ أَهْلِي فَلَمَّا قِيلَ إِنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَظَلَّ قَادِمًا زَاحَ
عَنِّي الْبَاطِلُ وَعَرَفْتُ أَنِّي لَنْ أَخْرُجَ مِنْهُ أَبَدًا بِشَيْءٍ فِيهِ
كَذِبٌ فَأَجْمَعْتُ صِدْقَهُ وَأَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَادِمًا وَكَانَ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ بَدَأَ بِالْمَسْجِدِ
فَيَرْكَعُ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ جَلَسَ لِلنَّاسِ فَلَمَّا فَعَلَ ذَلِكَ
جَاءَهُ الْمُخَلَّفُونَ فَطَفِقُوا يَعْتَذِرُونَ إِلَيْهِ وَيَحْلِفُونَ لَهُ
وَكَانُوا بِضْعَةً وَثَمَانِينَ رَجُلًا فَقَبِلَ مِنْهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَانِيَتَهُمْ وَبَايَعَهُمْ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمْ
وَوَكَلَ سَرَائِرَهُمْ إِلَى اللَّهِ فَجِئْتُهُ فَلَمَّا سَلَّمْتُ عَلَيْهِ
تَبَسَّمَ تَبَسُّمَ الْمُغْضَبِ ثُمَّ قَالَ تَعَالَ فَجِئْتُ أَمْشِي حَتَّى
جَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ لِي مَا خَلَّفَكَ أَلَمْ تَكُنْ قَدْ ابْتَعْتَ
ظَهْرَكَ فَقُلْتُ بَلَى إِنِّي وَاللَّهِ لَوْ جَلَسْتُ عِنْدَ غَيْرِكَ مِنْ
أَهْلِ الدُّنْيَا لَرَأَيْتُ أَنْ سَأَخْرُجُ مِنْ سَخَطِهِ بِعُذْرٍ وَلَقَدْ
أُعْطِيتُ جَدَلًا وَلَكِنِّي وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتُ لَئِنْ حَدَّثْتُكَ
الْيَوْمَ حَدِيثَ كَذِبٍ تَرْضَى بِهِ عَنِّي لَيُوشِكَنَّ اللَّهُ أَنْ
يُسْخِطَكَ عَلَيَّ وَلَئِنْ حَدَّثْتُكَ حَدِيثَ صِدْقٍ تَجِدُ عَلَيَّ فِيهِ
إِنِّي لَأَرْجُو فِيهِ عَفْوَ اللَّهِ لَا وَاللَّهِ مَا كَانَ لِي مِنْ عُذْرٍ
وَاللَّهِ مَا كُنْتُ قَطُّ أَقْوَى وَلَا أَيْسَرَ مِنِّي حِينَ تَخَلَّفْتُ
عَنْكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَّا هَذَا
فَقَدْ صَدَقَ فَقُمْ حَتَّى يَقْضِيَ اللَّهُ فِيكَ فَقُمْتُ وَثَارَ رِجَالٌ مِنْ
بَنِي سَلِمَةَ فَاتَّبَعُونِي فَقَالُوا لِي وَاللَّهِ مَا عَلِمْنَاكَ كُنْتَ
أَذْنَبْتَ ذَنْبًا قَبْلَ هَذَا وَلَقَدْ عَجَزْتَ أَنْ لَا تَكُونَ اعْتَذَرْتَ
إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَا اعْتَذَرَ إِلَيْهِ
الْمُتَخَلِّفُونَ قَدْ كَانَ كَافِيَكَ ذَنْبَكَ اسْتِغْفَارُ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَكَ فَوَاللَّهِ مَا زَالُوا يُؤَنِّبُونِي
حَتَّى أَرَدْتُ أَنْ أَرْجِعَ فَأُكَذِّبَ نَفْسِي ثُمَّ قُلْتُ لَهُمْ هَلْ
لَقِيَ هَذَا مَعِي أَحَدٌ قَالُوا نَعَمْ رَجُلَانِ قَالَا مِثْلَ مَا قُلْتَ
فَقِيلَ لَهُمَا مِثْلُ مَا قِيلَ لَكَ فَقُلْتُ مَنْ هُمَا قَالُوا مُرَارَةُ بْنُ
الرَّبِيعِ الْعَمْرِيُّ وَهِلَالُ بْنُ أُمَيَّةَ الْوَاقِفِيُّ فَذَكَرُوا لِي
رَجُلَيْنِ صَالِحَيْنِ قَدْ شَهِدَا بَدْرًا فِيهِمَا أُسْوَةٌ فَمَضَيْتُ حِينَ
ذَكَرُوهُمَا لِي وَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
الْمُسْلِمِينَ عَنْ كَلَامِنَا أَيُّهَا الثَّلَاثَةُ مِنْ بَيْنِ مَنْ تَخَلَّفَ
عَنْهُ فَاجْتَنَبَنَا النَّاسُ وَتَغَيَّرُوا لَنَا حَتَّى تَنَكَّرَتْ فِي
نَفْسِي الْأَرْضُ فَمَا هِيَ الَّتِي أَعْرِفُ فَلَبِثْنَا عَلَى ذَلِكَ خَمْسِينَ
لَيْلَةً فَأَمَّا صَاحِبَايَ فَاسْتَكَانَا وَقَعَدَا فِي بُيُوتِهِمَا
يَبْكِيَانِ وَأَمَّا أَنَا فَكُنْتُ أَشَبَّ الْقَوْمِ وَأَجْلَدَهُمْ فَكُنْتُ
أَخْرُجُ فَأَشْهَدُ الصَّلَاةَ مَعَ الْمُسْلِمِينَ وَأَطُوفُ فِي الْأَسْوَاقِ
وَلَا يُكَلِّمُنِي أَحَدٌ وَآتِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَأُسَلِّمُ عَلَيْهِ وَهُوَ فِي مَجْلِسِهِ بَعْدَ الصَّلَاةِ فَأَقُولُ
فِي نَفْسِي هَلْ حَرَّكَ شَفَتَيْهِ بِرَدِّ السَّلَامِ عَلَيَّ أَمْ لَا ثُمَّ
أُصَلِّي قَرِيبًا مِنْهُ فَأُسَارِقُهُ النَّظَرَ فَإِذَا أَقْبَلْتُ عَلَى
صَلَاتِي أَقْبَلَ إِلَيَّ وَإِذَا الْتَفَتُّ نَحْوَهُ أَعْرَضَ عَنِّي حَتَّى
إِذَا طَالَ عَلَيَّ ذَلِكَ مِنْ جَفْوَةِ النَّاسِ مَشَيْتُ حَتَّى تَسَوَّرْتُ
جِدَارَ حَائِطِ أَبِي قَتَادَةَ وَهُوَ ابْنُ عَمِّي وَأَحَبُّ النَّاسِ إِلَيَّ
فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَوَاللَّهِ مَا رَدَّ عَلَيَّ السَّلَامَ فَقُلْتُ يَا أَبَا
قَتَادَةَ أَنْشُدُكَ بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمُنِي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ
فَسَكَتَ فَعُدْتُ لَهُ فَنَشَدْتُهُ فَسَكَتَ فَعُدْتُ لَهُ فَنَشَدْتُهُ فَقَالَ
اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ فَفَاضَتْ عَيْنَايَ وَتَوَلَّيْتُ حَتَّى
تَسَوَّرْتُ الْجِدَارَ قَالَ فَبَيْنَا أَنَا أَمْشِي بِسُوقِ الْمَدِينَةِ إِذَا
نَبَطِيٌّ مِنْ أَنْبَاطِ أَهْلِ الشَّأْمِ مِمَّنْ قَدِمَ بِالطَّعَامِ يَبِيعُهُ
بِالْمَدِينَةِ يَقُولُ مَنْ يَدُلُّ عَلَى كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ فَطَفِقَ النَّاسُ
يُشِيرُونَ لَهُ حَتَّى إِذَا جَاءَنِي دَفَعَ إِلَيَّ كِتَابًا مِنْ مَلِكِ
غَسَّانَ فَإِذَا فِيهِ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّهُ قَدْ بَلَغَنِي أَنَّ صَاحِبَكَ
قَدْ جَفَاكَ وَلَمْ يَجْعَلْكَ اللَّهُ بِدَارِ هَوَانٍ وَلَا مَضْيَعَةٍ
فَالْحَقْ بِنَا نُوَاسِكَ فَقُلْتُ لَمَّا قَرَأْتُهَا وَهَذَا أَيْضًا مِنْ
الْبَلَاءِ فَتَيَمَّمْتُ بِهَا التَّنُّورَ فَسَجَرْتُهُ بِهَا حَتَّى إِذَا
مَضَتْ أَرْبَعُونَ لَيْلَةً مِنْ الْخَمْسِينَ إِذَا رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْتِينِي فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُكَ أَنْ تَعْتَزِلَ امْرَأَتَكَ
فَقُلْتُ أُطَلِّقُهَا أَمْ مَاذَا أَفْعَلُ قَالَ لَا بَلْ اعْتَزِلْهَا وَلَا
تَقْرَبْهَا وَأَرْسَلَ إِلَى صَاحِبَيَّ مِثْلَ ذَلِكَ فَقُلْتُ لِامْرَأَتِي
الْحَقِي بِأَهْلِكِ فَتَكُونِي عِنْدَهُمْ حَتَّى يَقْضِيَ اللَّهُ فِي هَذَا
الْأَمْرِ قَالَ كَعْبٌ فَجَاءَتْ امْرَأَةُ هِلَالِ بْنِ أُمَيَّةَ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ
هِلَالَ بْنَ أُمَيَّةَ شَيْخٌ ضَائِعٌ لَيْسَ لَهُ خَادِمٌ فَهَلْ تَكْرَهُ أَنْ
أَخْدُمَهُ قَالَ لَا وَلَكِنْ لَا يَقْرَبْكِ قَالَتْ إِنَّهُ وَاللَّهِ مَا بِهِ
حَرَكَةٌ إِلَى شَيْءٍ وَاللَّهِ مَا زَالَ يَبْكِي مُنْذُ كَانَ مِنْ أَمْرِهِ مَا
كَانَ إِلَى يَوْمِهِ هَذَا فَقَالَ لِي بَعْضُ أَهْلِي لَوْ اسْتَأْذَنْتَ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي امْرَأَتِكَ كَمَا أَذِنَ
لِامْرَأَةِ هِلَالِ بْنِ أُمَيَّةَ أَنْ تَخْدُمَهُ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لَا
أَسْتَأْذِنُ فِيهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا
يُدْرِينِي مَا يَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا
اسْتَأْذَنْتُهُ فِيهَا وَأَنَا رَجُلٌ شَابٌّ فَلَبِثْتُ بَعْدَ ذَلِكَ عَشْرَ
لَيَالٍ حَتَّى كَمَلَتْ لَنَا خَمْسُونَ لَيْلَةً مِنْ حِينَ نَهَى رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ كَلَامِنَا فَلَمَّا صَلَّيْتُ
صَلَاةَ الْفَجْرِ صُبْحَ خَمْسِينَ لَيْلَةً وَأَنَا عَلَى ظَهْرِ بَيْتٍ مِنْ
بُيُوتِنَا فَبَيْنَا أَنَا جَالِسٌ عَلَى الْحَالِ الَّتِي ذَكَرَ اللَّهُ قَدْ
ضَاقَتْ عَلَيَّ نَفْسِي وَضَاقَتْ عَلَيَّ الْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ سَمِعْتُ
صَوْتَ صَارِخٍ أَوْفَى عَلَى جَبَلِ سَلْعٍ بِأَعْلَى صَوْتِهِ يَا كَعْبُ بْنَ
مَالِكٍ أَبْشِرْ قَالَ فَخَرَرْتُ سَاجِدًا وَعَرَفْتُ أَنْ قَدْ جَاءَ فَرَجٌ
وَآذَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتَوْبَةِ اللَّهِ
عَلَيْنَا حِينَ صَلَّى صَلَاةَ الْفَجْرِ فَذَهَبَ النَّاسُ يُبَشِّرُونَنَا
وَذَهَبَ قِبَلَ صَاحِبَيَّ مُبَشِّرُونَ وَرَكَضَ إِلَيَّ رَجُلٌ فَرَسًا وَسَعَى
سَاعٍ مِنْ أَسْلَمَ فَأَوْفَى عَلَى الْجَبَلِ وَكَانَ الصَّوْتُ أَسْرَعَ مِنْ
الْفَرَسِ فَلَمَّا جَاءَنِي الَّذِي سَمِعْتُ صَوْتَهُ يُبَشِّرُنِي نَزَعْتُ لَهُ
ثَوْبَيَّ فَكَسَوْتُهُ إِيَّاهُمَا بِبُشْرَاهُ وَاللَّهِ مَا أَمْلِكُ
غَيْرَهُمَا يَوْمَئِذٍ وَاسْتَعَرْتُ ثَوْبَيْنِ فَلَبِسْتُهُمَا وَانْطَلَقْتُ
إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَتَلَقَّانِي النَّاسُ
فَوْجًا فَوْجًا يُهَنُّونِي بِالتَّوْبَةِ يَقُولُونَ لِتَهْنِكَ تَوْبَةُ اللَّهِ
عَلَيْكَ قَالَ كَعْبٌ حَتَّى دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ حَوْلَهُ النَّاسُ فَقَامَ إِلَيَّ طَلْحَةُ
بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ يُهَرْوِلُ حَتَّى صَافَحَنِي وَهَنَّانِي وَاللَّهِ مَا
قَامَ إِلَيَّ رَجُلٌ مِنْ الْمُهَاجِرِينَ غَيْرَهُ وَلَا أَنْسَاهَا لِطَلْحَةَ
قَالَ كَعْبٌ فَلَمَّا سَلَّمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ
يَبْرُقُ وَجْهُهُ مِنْ السُّرُورِ أَبْشِرْ بِخَيْرِ يَوْمٍ مَرَّ عَلَيْكَ مُنْذُ
وَلَدَتْكَ أُمُّكَ قَالَ قُلْتُ أَمِنْ عِنْدِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْ مِنْ
عِنْدِ اللَّهِ قَالَ لَا بَلْ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سُرَّ اسْتَنَارَ وَجْهُهُ حَتَّى كَأَنَّهُ
قِطْعَةُ قَمَرٍ وَكُنَّا نَعْرِفُ ذَلِكَ مِنْهُ فَلَمَّا جَلَسْتُ بَيْنَ
يَدَيْهِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ أَنْخَلِعَ مِنْ
مَالِي صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِ اللَّهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْسِكْ عَلَيْكَ بَعْضَ مَالِكَ فَهُوَ خَيْرٌ
لَكَ قُلْتُ فَإِنِّي أُمْسِكُ سَهْمِي الَّذِي بِخَيْبَرَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ
اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ إِنَّمَا نَجَّانِي بِالصِّدْقِ وَإِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ
لَا أُحَدِّثَ إِلَّا صِدْقًا مَا بَقِيتُ فَوَاللَّهِ مَا أَعْلَمُ أَحَدًا مِنْ
الْمُسْلِمِينَ أَبْلَاهُ اللَّهُ فِي صِدْقِ الْحَدِيثِ مُنْذُ ذَكَرْتُ ذَلِكَ
لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْسَنَ مِمَّا أَبْلَانِي
مَا تَعَمَّدْتُ مُنْذُ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ إِلَى يَوْمِي هَذَا كَذِبًا وَإِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَحْفَظَنِي
اللَّهُ فِيمَا بَقِيتُ وَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ} لَقَدْ تَابَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهَاجِرِينَ
وَالْأَنْصَارِ إِلَى قَوْلِهِ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ {فَوَاللَّهِ مَا
أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيَّ مِنْ نِعْمَةٍ قَطُّ بَعْدَ أَنْ هَدَانِي لِلْإِسْلَامِ
أَعْظَمَ فِي نَفْسِي مِنْ صِدْقِي لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَنْ لَا أَكُونَ كَذَبْتُهُ فَأَهْلِكَ كَمَا هَلَكَ الَّذِينَ كَذَبُوا
فَإِنَّ اللَّهَ قَالَ لِلَّذِينَ كَذَبُوا حِينَ أَنْزَلَ الْوَحْيَ شَرَّ مَا
قَالَ لِأَحَدٍ فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى} سَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَكُمْ إِذَا انْقَلَبْتُمْ إِلَى قَوْلِهِ
فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَرْضَى عَنْ الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ {قَالَ كَعْبٌ وَكُنَّا
تَخَلَّفْنَا أَيُّهَا الثَّلَاثَةُ عَنْ أَمْرِ أُولَئِكَ الَّذِينَ قَبِلَ
مِنْهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ حَلَفُوا لَهُ
فَبَايَعَهُمْ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمْ وَأَرْجَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْرَنَا حَتَّى قَضَى اللَّهُ فِيهِ فَبِذَلِكَ قَالَ
اللَّهُ} وَعَلَى الثَّلَاثَةِ الَّذِينَ خُلِّفُوا {وَلَيْسَ الَّذِي
ذَكَرَ اللَّهُ مِمَّا خُلِّفْنَا عَنْ الْغَزْوِ إِنَّمَا هُوَ تَخْلِيفُهُ
إِيَّانَا وَإِرْجَاؤُهُ أَمْرَنَا عَمَّنْ حَلَفَ لَهُ وَاعْتَذَرَ إِلَيْهِ
فَقَبِلَ مِنْهُ
Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair
Telah menceritakan kepada kami Al Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab dari 'Abdur
Rahman bin 'Abdullah bin Ka'ab bin Malik bahwa 'Abdullah bin Ka'ab bin Malik
-Abdullah bin Ka'ab adalah salah seorang putra Ka'ab yang mendampingi Ka'ab
ketika ia buta- berkata; 'Saya
pernah mendengar Ka'ab bin Malik menceritakan peristiwa tentang dirinya ketika ia
tertinggal dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam perang Tabuk.'
Ka'ab bin Malik berkata; 'Saya tidak pernah tertinggal menyertai Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam dalam peperangan yang beliau ikuti kecuali perang
Tabuk, akan tetapi saya juga pernah tertinggal dalam perang Badar. Hanya
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak pernah mencela seorang muslim yang
tidak turut dalam perang Badar. Yang demikian karena pada awalmulanya Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam dan kaum muslimin hanya ingin mencegat kaum kafir
Quraisy yang sedang berada dalam perjalanan dengan mengendarai unta hingga Allah
mempertemukan kaum muslimin dengan musuh mereka tanpa waktu yang di sepakati
sebelumnya. Saat itu saya ikut serta bersama Rasulullah pada malam Aqabah ketika
kami berjanji untuk membela Islam. Menurut saya, turut serta dalam perang Badar
tidak sebanding dengan turut serta dalam malam Aqabah, meskipun perang Badar
lebih populer kebanyakan orang. Di antara cerita ketika saya tidak turut serta
bersama Rasulullah dalam perang Tabuk adalah sebagai berikut; 'Belum pernah
stamina saya betul-betul fit dan mempunyai keluasan harta daripada ketika saya
tidak ikut serta dalam perang Tabuk tersebut. Demi Allah, sebelumnya saya tidak
menyiapkan dua ekor hewan tunggangan sama sekali dalam pelbagai peperangan.
Tetapi dalam perang Tabuk ini, saya bisa menyiapkan dua ekor hewan tunggangan.
Adalah sudah menjadi tradisi beliau Shallallahu'alaihiwasallam, beliau tidak
pernah melakukan sebuah peperangan selain beliau merahasiakan tujuan
peperangannya, hingga saat terjadilah perang tabuk ini, yang beliau nyatakan
tujuan perangnya secara vulgar (terang-terangan). Akhirnya Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam pergi berangkat ke perang Tabuk pada saat cuaca
sangat panas. Dapat di katakan bahwasanya beliau menempuh perjalanan yang amat
jauh dan penuh resiko serta menghadapi musuh yang berjumlah besar. Lalu
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjelaskan kepada kaum muslimin apa
yang akan mereka hadapi bersamanya. Oleh karena itu, beliau memerintahkan kaum
muslimin untuk mempersiapkan perbekalan perang yang cukup. Pada saat itu, kaum
muslimin yang menyertai Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam banyak sekali
tanpa ditunjuk melalui surat tugas untuk berperang. Ka'ab berkata; 'Ada seorang
laki-laki yang tidak muncul karena ia ingin tidak turut serta berperang. Ia
menduga bahwa ketidak turutannya itu tidak akan di ketahui oleh Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam -selama tidak ada wahyu yang turun mengenai dirinya
dari Allah Azza Wa Jalla -. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pergi
berperang ke perang tabuk ketika hasil panen buah sangat memuaskan, hingga saya
harus memalingkan perhatian dari hasil panen tersebut. Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam dan kaum muslimin yang ikut serta sudah bersiap-siap dan saya
pun segera pergi untuk mencari perbekalan bersama mereka. Lalu saya pulang tanpa
memperoleh perbekalan sama sekali. Saya berkata dalam hati; 'Ahh, saya dapat
mempersiapkan perbekalan sewaktu-waktu. Saya selalu dalam teka-teki antara iya
(berangkat) dan tidak hingga orang-orang semakin siap.' Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam berangkat bersama kaum muslimin, sedangkan saya belum
mempersiapkan perbekalan sama sekali. Akhirnya saya pergi, lalu saya pulang
tanpa mempersiapkan sesuatu. Saya senantiasa berada dalam kebimbangan seperti
itu antara turut serta berperang ataupun tidak, hingga pasukan kaum muslimin
telah bergegas berangkat dan perang pun berkecamuk sudah. Kemudian saya ingin
menyusul ke medan pertempuran -tetapi hal itu hanyalah angan-angan belaka- dan
akhirnya saya ditakdirkan untuk tidak ikut serta ke medan perang. Setelah
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pergi ke medan perang tabuk, maka
mulailah rasa sedih menyelimuti diri saya. Ketika keluar ke tengah-tengah
masyarakat sekitar. Saya menyadari bahwasanya tidak ada yang dapat saya temui
kecuali orang-orang yang dalam kemunafikan atau orang-orang yang lemah yang
diberikan uzur oleh Allah Azza Wa Jalla. Sementara itu, Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam tidak mengingat diri saya hingga beliau sampai di Tabuk.
Kemudian, ketika beliau sedang duduk-duduk di tengah para sahabat, tiba-tiba
beliau bertanya; 'Mengapa Ka'ab bin Malik tidak ikut serta bersama kita? '
Seorang sahabat dari Bani Salimah menjawab; 'Ya Rasulullah, sepertinya Ka'ab bin
Malik lebih mementingkan dirinya sendiri daripada perjuangan ini? ' Mendengar
ucapan sahabat tersebut, Muadz bin Jabal berkata; 'Hai sahabat, buruk sekali
ucapanmu itu! Demi Allah ya Rasulullah, saya tahu bahwasanya Ka'ab bin Malik itu
adalah orang yang baik.' Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam diam.
Ketika beliau terdiam seperti itu, tiba-tiba beliau melihat seorang laki-laki
yang memakai helm besi yang sulit di kenali. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam berkata: 'Kamu pasti Abu Khaitsamah? ' Ternyata orang tersebut adalah
memang benar-benar Abu Khaitsamah Al Anshari, sahabat yang pernah menyedekahkan
satu sha' kurma ketika ia dicaci maki oleh orang-orang munafik. Ka'ab bin Malik
berkata; 'Ketika saya mendengar bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam telah bersiap-siap kembali dari perang Tabuk, maka saya pun diliputi
kesedihan. Lalu saya mulai merancang alasan untuk berdusta. Saya berkata dalam
hati; 'Alasan apa yang dapat menyelamatkan diri saya dari amarah Rasulullah? '
Untuk menghadapi hal tersebut, saya meminta pertolongan kepada keluarga yang
dapat memberikan saran. Ketika ada seseorang yang berkata kepada saya bahwasanya
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam hampir tiba di kota Madinah, hilanglah
alasan untuk berdusta dari benak saya. Akhirnya saya menyadari bahwasanya saya
tidak dapat berbohong sedikit pun kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam. Oleh karena itu, saya pun harus berkata jujur kepada beliau. Tak lama
kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tiba di kota Madinah. Seperti
biasa, beliau langsung menuju Masjid - sebagaimana tradisi beliau manakala tiba
dari bepergian ke suatu daerah - untuk melakukan shalat. Setelah melakukan
shalat sunnah, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam langsung bercengkrama
bersama para sahabat. Setelah itu, datanglah beberapa orang sahabat yang tidak
sempat ikut serta bertempur bersama kaum muslimin seraya menyampaikan berbagai
alasan kepada beliau dengan bersumpah. Diperkirakan mereka yang tidak turut
serta bertempur itu sekitar delapan puluh orang lebih. Ternyata Rasulullah
menerima keterus terangan mereka yang tidak ikut serta berperang, membai'at
mereka, memohon ampun untuk mereka, dan menyerahkan apa yang mereka sembunyikan
dalam hati mereka kepada Allah. Selang beberapa saat kemudian, saya datang
menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Setelah saya memberi salam,
beliau tersenyum seperti senyuman orang yang marah. Kemudian beliau pun berkata;
'Kemarilah! ' Lalu saya berjalan mendekati beliau hingga saya duduk tepat di
hadapan beliau. Setelah itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya:
'Mengapa kamu tidak ikut serta bertempur bersama kami hai Ka'ab? Bukankah kamu
telah berjanji untuk menyerahkan jiwa ragamu untuk Islam? ' Saya menjawab; 'Ya
Rasulullah, demi Allah seandainya saya duduk di dekat orang selain diri engkau,
niscaya saya yakin bahwasanya saya akan terbebaskan dari kemurkaannya karena
alasan dan argumentasi yang saya sampaikan. Tetapi, demi Allah, saya tahu jika
sekarang saya menyampaikan kepada engkau alasan yang penuh dusta hingga membuat
engkau tidak marah, tentunya Allah lah yang membuat engkau marah kepada saya.
Apabila saya mengemukakan kepada engkau ya Rasulullah alasan saya yang benar dan
jujur, lalu engkau akan memarahi saya dengan alasan tersebut, maka saya pun akan
menerimanya dengan senang hati. Biarkanlah Allah memberi hukuman kepada saya
dengan ucapan saya yang jujur tersebut. Demi Allah, sesungguhya tidak ada uzur
yang membuat saya tidak ikut serta berperang. Demi Allah, saya tidak berdaya
sama sekali kala itu meskipun saya mempunyai peluang yang sangat longgar sekali
untuk ikut berjuang bersama kaum muslimin.' Mendengar pengakuan yang tulus itu,
Rasulullah pun berkata: 'Orang ini telah berkata jujur dan benar. Oleh karena
itu, berdirilah hingga Allah memberimu keputusan." Akhirnya saya pun berdiri dan
beranjak dari sisi beliau. Tak lama kemudian, ada beberapa orang dari Bani
Salimah beramai-ramai mengikuti saya seraya berkata; 'Hai Ka'ab, demi Allah,
sebelumnya kami tidak mengetahui bahwasanya kamu telah berbuat suatu
kesalahan/dosa. Kamu benar-benar tidak mengemukakan alasan kepada Rasulullah
sebagaimana alasan yang dikemukakan para sahabat lain yang tidak turut
berperang. Sesungguhnya, hanya istighfar Rasulullah untukmulah yang menghapus
dosamu.' Ka'ab bin Malik berkata setelah itu; 'Demi Allah, mereka selalu
mencerca saya hingga saya ingin kembali lagi kepada Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam lalu saya dustakan diri saya.' Ka'ab bin Malik berkata; 'Apakah
ada orang lain yang telah menghadap Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
seperti diri saya ini? ' Orang-orang Bani Salimah menjawab; 'Ya. Ada dua orang
lagi seperti dirimu. Kedua orang tersebut mengatakan kepada Rasulullah seperti
apa yang telah kamu utarakan dan Rasulullah pun menjawabnya seperti jawaban
kepadamu.' Ka'ab bin Malik berkata; 'Lalu saya pun bertanya; 'Siapakah kedua
orang tersebut hai para sahabat? ' Mereka, kaum Bani Salimah, menjawab; 'Kedua
orang tersebut adalah Murarah bin Rabi'ah Al Amin dan Hilal bin Ummayah Al
Waqifi.' Ka'ab bin Malik berkata; 'Kemudian mereka menyebutkan dua orang sahabat
yang shalih yang ikut serta dalam perang Badar dan keduanya layak dijadikan suri
tauladan yang baik. Setelah itu, saya pun berlalu ketika mereka menyebutkan dua
orang tersebut kepada saya.' Ka'ab bin Malik berkata; 'Beberapa hari kemudian,
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang kaum muslimin untuk berbicara
dengan kami bertiga yang tidak ikut serta dalam perang Tabuk. Sejak saat itu,
kaum muslimin mulai menjauhi dan berubah sikap terhadap kami bertiga hingga bumi
ini terasa asing bagi kami. Sepertinya, bumi ini bukanlah bumi yang pernah saya
huni sebelumnya dan hal itu berlangsung lima puluh malam lamanya.' Dua orang
teman saya yang tidak ikut serta dalam perang Tabuk itu kini bersimpuh sedih di
rumahnya sambil menangis, sedangkan saya adalah seorang anak muda yang tangguh
dan tegar. Saya tetap bersikap wajar dan menjalankan aktivitas sehari-hari
seperti biasanya. Saya tetap keluar dari rumah, pergi ke masjid untuk menghadiri
shalat jama'ah bersama kaum muslimin lainnya, dan berjalan-jalan di pasar
meskipun tidak ada seorang pun yang sudi berbicara dengan saya. Hingga pada
suatu ketika saya menghampiri Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sambil
memberikan salam kepadanya ketika beliau berada di tempat duduknya usai shalat.
Saya bertanya dalam hati; 'Apakah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam akan
menggerakkan bibirnya untuk menjawab salam ataukah tidak? Kemudian saya
melaksanakan shalat di dekat Rasulullah sambil mencuri pandangan kepada beliau.
Ketika saya telah bersiap untuk melaksanakan shalat, beliau memandang kepada
saya. Dan ketika saya menoleh kepadanya, beliaupun mengalihkan pandangannya dari
saya.' Setelah lama terisolisir dari pergaulan kaum muslimin, saya pun pergi
berjalan-jalan hingga sampai di pagar kebun Abu Qatadah. Abu Qatadah adalah
putera paman saya (sepupu saya) dan ia adalah orang yang saya sukai. Sesampainya
di sana, saya pun mengucapkan salam kepadanya. Tetapi, demi Allah, sama sekali
ia tidak menjawab salam saya. Akhirnya saya memberanikan diri untuk bertanya
kepadanya; 'Hai Abu Qatadah, saya bersumpah kepadamu dengan nama Allah, apakah
kamu tidak mengetahui bahwasanya saya sangat mencintai Allah dan Rasul-Nya? '
Ternyata Abu Qatadah hanya terdiam saja. Lalu saya ulangi lagi ucapan saya
dengan bersumpah seperti yang pertama kali. Namun ia tetap saja terdiam.
Kemudian saya ulangi ucapan saya dan ia pun menjawab; 'Sesungguhnya Allah dan
Rasul-Nya lebih mengetahui tentang hal ini.' Mendengar ucapannya itu,
berlinanglah air mata saya dan saya pun kembali ke rumah sambil menyusuri kebun
tersebut. Ketika saya sedang berjalan-jalan di pasar Madinah, ada seorang
laki-laki dari negeri Syam yang berjualan makanan di kota Madinah bertanya;
'Siapakah yang dapat menunjukkan kepada saya di mana Ka'ab bin Malik? ' Lalu
orang-orang pun menunjukkan kepada saya hingga orang tersebut datang kepada saya
sambil menyerahkan sepucuk surat kepada saya dari raja Ghassan. Karena saya
dapat membaca dan menulis, maka saya pun memahami isi surat tersebut. Ternyata
isi surat tersebut sebagai berikut; 'Kami mendengar bahwasanya temanmu
(maksudnya adalah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam) telah mengisolirmu
dari pergaulan umum, sementara Tuhanmu sendiri tidaklah menyia-nyiakanmu seperti
itu. Oleh karena itu, bergabunglah dengan kami, niscaya kami akan menolongmu.'
Selesai membaca surat itu, saya pun berkata; 'Sebenarnya surat ini juga
merupakan sebuah bencana bagi saya.' Lalu saya memasukkannya ke dalam pembakaran
dan membakarnya hingga musnah. Setelah empat puluh hari lamanya dari pengucilan
umum, ternyata wahyu Tuhan pun tidak juga turun. Hingga pada suatu ketika,
seorang utusan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendatangi saya sambil
menyampaikan sebuah pesan; 'Hai Ka'ab, sesungguhnya Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam memerintahkanmu untuk menghindari istrimu.' Saya bertanya;
'Apakah saya harus menceraikan atau bagaimana? ' Utusan tersebut menjawab;
'Tidak usah kamu ceraikan. Tetapi, cukuplah kamu menghindarinya dan janganlah
kamu mendekatinya.' Lalu saya katakan kepada istri saya; 'Wahai dinda, sebaiknya
dinda pulang terlebih dahulu ke rumah orang tua dinda dan tinggallah bersama
dengan mereka hingga Allah memberikan keputusan yang jelas dalam permasalahan
ini.' Ka'ab bin Malik berkata; 'Tak lama kemudian istri Hilal bin Umayyah pergi
mendatangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sambil bertanya; 'Ya
Rasulullah, Hilal bin Umayyah itu sudah lanjut usia dan lemah serta tidak
mempunyai pembantu. Oleh karena itu, izinkanlah saya merawatnya.' Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam pun menjawab: 'Jangan. Sebaiknya kamu tidak usah
menemaninya terlebih dahulu dan ia tidak boleh dekat denganmu untuk beberapa
saat.' Isteri Hilal tetap bersikeras dan berkata; 'Demi Allah ya Rasullah,
sekarang ia itu tidak mempunyai semangat hidup lagi. Ia senantiasa menangis,
sejak mendapatkan permasalahan ini sampai sekarang.' Ka'ab bin Malik berkata;
'Beberapa orang dari keluarga saya berkata; 'Sebaiknya kamu meminta izin
terlebih dahulu kepada Rasulullah dalam masalah istrimu ini. Karena Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam sendiri telah memberikan izin kepada Hilal bin
Umayyah untuk merawat suaminya.' Ka'ab bin Malik berkata; 'Saya tidak akan
meminta izin kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam persoalan
istri saya ini. Karena, bagaimanapun, saya tidak akan tahu bagaimana jawaban
Rasulullah nanti jika saya meminta izin kepada beliau sedangkan saya masih muda
belia.' Ka'ab bin Malik berkata; 'Ternyata hal itu berlangsung selama sepuluh
malam hingga dengan demikian lengkaplah sudah lima puluh malam bagi kami
terhitung sejak kaum muslimin dilarang untuk berbicara kepada kami. Ka'ab bin
Malik berkata; 'Lalu saya melakukan shalat fajar pada malam yang ke lima puluh
di bagian belakang rumah. Ketika saya sedang duduk dalam shalat tersebut, diri
saya diliputi penyesalan dan kesedihan. Sepertinya bumi yang luas ini terasa
sempit bagi diri saya. Tiba-tiba saya mendengar seseorang berteriak dengan
lantangnya menembus cakrawala; 'Hai Ka'ab bin Malik, bergembiralah! ' Maka saya
pun tersungkur sujud dan mengetahui bahwasanya saya telah terbebas dari
persoalan saya. Ka'ab bin Malik berkata; 'Kemudian Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam mengumumkan kepada kaum muslimin usai shalat Shubuh bahwasanya
Allah Subhanahu Wa Ta'ala telah menerima taubat kami. Lalu orang-orang pun
segera memberitahu kepada kami seraya mendatangi dua orang teman saya untuk
memberitahukan kepada mereka berdua. Sementara itu, orang-orang dari Bani Aslam
datang kepada saya dengan mengendarai kuda dan berjalan menyusuri gunung,
sedangkan suara mereka lebih cepat dari kuda mereka. Ketika orang yang memberi
kabar gembira itu telah datang kepada saya, maka saya pun segera melepaskan dua
pakaian luar saya dan memakaikan kepadanya sebagai imbalan jasa pemberitahuannya
kepada saya. Demi Allah, pada saat itu yang saya miliki hanyalah dua pakaian
luar tersebut. Akhirnya saya meminjam dua pakaian (kepada seorang sahabat saya)
dan langsung mengenakannya. Setelah itu, saya pun menghadap Rasulullah,
sementara orang-orang berduyun-duyun menemui saya untuk memberikan ucapan
selamat atas terkabulnya taubat saya. Lalu saya masuk ke dalam masjid, tempat
yang biasa digunakan Rasulullah untuk duduk-duduk dan bercengkrama bersama para
sahabat. Tiba-tiba Thalhah bin Ubaidillah berdiri dan berjalan mendekati saya
serta menjabat tangan saya seraya mengucapkan selamat kepada saya. Demi Allah,
pada saat itu tidak ada sahabat kaum Muhajirin yang berdiri untuk memberi
selamat selain Thalhah. Perawi hadits berkata; 'Ka'ab tidak pernah melupakan
penyambutan Thalhah tersebut.' Ka'ab berkata; 'Lalu saya memberi salam kepada
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang kala itu wajahnya terlihat
berseri-seri. Tak lama kemudian beliau berkata: 'Bergembiralah hai Ka'ab, karena
kamu mendapatkan sebaik-baik yang telah kamu lalui sejak kamu dilahirkan oleh
ibumu.' Ka'ab berkata; 'Kemudian saya bertanya; 'Ya Rasulullah, apakah
pengampunan untuk diri saya ini berasal dari engkau ataukah dari Allah? '
Rasulullah menjawab; 'Dari Allah'. Sesungguhnya, manakala Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam sedang senang, maka wajah beliau terlihat bersinar bagai bulan
purnama dan kami pun mulai memahaminya. Ka'ab berkata; 'Ketika telah duduk di
hadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam saya berkata; 'Ya Rasulullah di
antara rasa syukur diterimanya taubat saya, maka saya akan menyerahkan sebagian
harta saya ini sebagai sedekah kepada Allah dan Rasul-Nya.' Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: 'Hai Ka'ab, sisakanlah sebagian hartamu,
maka yang demikian itu lebih baik untukmu.' Akhirnya saya pun berkata; 'Baiklah.
Saya akan menyisakan harta saya yang menjadi bagian saya di Khaibar.' Saya
berkata; 'Ya Rasulullah, sesungguhnya Allah Subhanahu wa Ta'ala telah
menyelamatkan saya hanya karena kejujuran saya dan di antara taubat saya adalah
bahwasanya saya tidak akan berbicara kecuali dengan sejujur-jujurnya selama sisa
umur saya. Demi Allah, saya tidak tahu ada seorang muslim yang di uji Allah
dalam kejujuran ucapannya sejak saya ceritakan hal ini kepada Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam hingga sekarang ini dan ia lebih baik daripada apa
yang telah diujikan Allah kepada saya. Demi Allah, saya tidak ingin berdusta
sejak saya ucapkan kata-kata ini kepada Rasulullah sampai sekarang. Selain saya
selalu berharap semoga Allah memelihara saya dari kedustaan dalam sisa umur
saya.' Ka'ab bin Malik berkata; 'Akhirnya Allah Azza wa Jalla menurunkan ayat Al
Qur'an yang berbunyi: 'Sesungguhnya Allah telah menerima taubat Nabi,
orang-orang Muhajirin, dan orang-orang Anshar yang mengikuti Nabi dalam
kesulitan setelah hati segolongan dari mereka hampir berpaling, kemudian Allah
menerima taubat mereka. Sesungguhnya Allah itu Maha Pengasih lagi Maha Penyayang
kepada mereka terhadap tiga orang yang di tangguhkan penerimaan taubatnya hingga
bila bumi telah menjadi sempit bagi mereka, padahal bumi itu luas dan jiwa
mereka pun terasa sempit serta mereka telah mengetahui bahwasanya tidak ada
tempat untuk berlindung dari siksa Allah melainkan kepada-Nya. Kemudian Allah
menerima taubat mereka agar mereka tetap dalam taubatnya. Sesungguhnya Allah lah
Yang Maha Menerima taubat lagi Maha Penyayang. Hai orang-orang beriman,
bertaqwalah kepada Allah dan hendaklah kamu bersama orang-orang yang jujur.'
(Qs. At-Taubah (9): 117-119). Ka'ab berkata; 'Demi Allah, tidak ada nikmat yang
telah di berikan Allah kepada saya, setelah Allah menunjukan kepada saya Islam,
yang saya anggap lebih besar daripada kejujuran. Seandainya saya berdusta, maka
saya akan celaka sebagaimana orang-orang yang telah berdusta. Sesungguhnya Allah
Subhanahu wa Ta'ala telah menyebutkan keburukan orang-orang yang berdusta ketika
Allah menurunkan ayat yang berbunyi: 'Kelak mereka akan bersumpah kepadamu
dengan nama Allah apabila kamu kembali kepada mereka supaya kamu berpaling dari
mereka. Maka berpalinglah kamu dari mereka, karena sesungguhnya mereka itu najis
dan tempat mereka adalah jahannam sebagai balasan dari apa yang telah mereka
kerjakan. Mereka akan bersumpah kepadamu supaya kamu ridla kepada mereka, maka
sesungguhnya Allah tidak ridla kepada orang-orang yang fasik itu.' (Qs.
At-taubah (9): 95-96). Ka'ab berkata kepada dua orang temannya; 'Kita bertiga
ini adalah orang-orang yang tertinggal dari kelompok yang telah diterima
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ketika mereka bersumpah, lalu beliau
membai'at mereka dan memohonkan ampun untuk mereka. Ternyata Rasulullah
menangguhkan persoalan kita hingga ada keputusan dari Allah Subhanahu wa Ta'ala
tentang persoalan kita ini. Oleh karena itu, Allah Subhanahu Wa Ta'ala telah
berfirman: Dan terhadap tiga orang yang penerimaan taubat mereka di tangguhkan
hingga bumi telah menjadi sempit bagi mereka, padahal bumi itu luas. (Qs.
At-taubah (9): 118). Ka'ab berkata; 'Apa yang disebutkan Allah dalam ayat ini
bukankah tertinggalnya kami dari peperangan, melainkan tentang
ketidakikutsertaannya kami dari kelompok orang-orang yang bersumpah dan
beralasan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu beliau menerima
alasannya.
loading...
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa