No. Hadist: 3306
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ زَرِيرٍ سَمِعْتُ
أَبَا رَجَاءٍ قَالَ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَسِيرٍ فَأَدْلَجُوا
لَيْلَتَهُمْ حَتَّى إِذَا كَانَ وَجْهُ الصُّبْحِ عَرَّسُوا فَغَلَبَتْهُمْ
أَعْيُنُهُمْ حَتَّى ارْتَفَعَتْ الشَّمْسُ فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ اسْتَيْقَظَ مِنْ
مَنَامِهِ أَبُو بَكْرٍ وَكَانَ لَا يُوقَظُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَنَامِهِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ فَاسْتَيْقَظَ عُمَرُ
فَقَعَدَ أَبُو بَكْرٍ عِنْدَ رَأْسِهِ فَجَعَلَ يُكَبِّرُ وَيَرْفَعُ صَوْتَهُ
حَتَّى اسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَزَلَ
وَصَلَّى بِنَا الْغَدَاةَ فَاعْتَزَلَ رَجُلٌ مِنْ الْقَوْمِ لَمْ يُصَلِّ مَعَنَا
فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ يَا فُلَانُ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَنَا قَالَ
أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَيَمَّمَ بِالصَّعِيدِ ثُمَّ صَلَّى
وَجَعَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَكُوبٍ بَيْنَ
يَدَيْهِ وَقَدْ عَطِشْنَا عَطَشًا شَدِيدًا فَبَيْنَمَا نَحْنُ نَسِيرُ إِذَا
نَحْنُ بِامْرَأَةٍ سَادِلَةٍ رِجْلَيْهَا بَيْنَ مَزَادَتَيْنِ فَقُلْنَا لَهَا
أَيْنَ الْمَاءُ فَقَالَتْ إِنَّهُ لَا مَاءَ فَقُلْنَا كَمْ بَيْنَ أَهْلِكِ
وَبَيْنَ الْمَاءِ قَالَتْ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ فَقُلْنَا انْطَلِقِي إِلَى رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ وَمَا رَسُولُ اللَّهِ فَلَمْ
نُمَلِّكْهَا مِنْ أَمْرِهَا حَتَّى اسْتَقْبَلْنَا بِهَا النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَدَّثَتْهُ بِمِثْلِ الَّذِي حَدَّثَتْنَا غَيْرَ
أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا مُؤْتِمَةٌ فَأَمَرَ بِمَزَادَتَيْهَا فَمَسَحَ فِي
الْعَزْلَاوَيْنِ فَشَرِبْنَا عِطَاشًا أَرْبَعِينَ رَجُلًا حَتَّى رَوِينَا
فَمَلَأْنَا كُلَّ قِرْبَةٍ مَعَنَا وَإِدَاوَةٍ غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ نَسْقِ
بَعِيرًا وَهِيَ تَكَادُ تَنِضُّ مِنْ الْمِلْءِ ثُمَّ قَالَ هَاتُوا مَا
عِنْدَكُمْ فَجُمِعَ لَهَا مِنْ الْكِسَرِ وَالتَّمْرِ حَتَّى أَتَتْ أَهْلَهَا
قَالَتْ لَقِيتُ أَسْحَرَ النَّاسِ أَوْ هُوَ نَبِيٌّ كَمَا زَعَمُوا فَهَدَى
اللَّهُ ذَاكَ الصِّرْمَ بِتِلْكَ الْمَرْأَةِ فَأَسْلَمَتْ
وَأَسْلَمُوا
Telah
bercerita kepada kami Abu Al Walid telah bercerita kepada kami Salm bin Zarir
aku mendengar Abu Raja' berkata, telah bercerita kepada kami 'Imran bin Hushain
bahwa mereka pernah bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dalam suatu
perjalanan. Mereka terus berjalan sepanjang malam itu hingga ketika menjelang
Shubuh, mereka beristirahat di suatu tempat lalu mereka mengantuk hingga
tertidur sampai matahari meninggi. Orang yang pertama kali bangun adalah Abu
Bakr, dia tidak membangunkan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sampai
beliau terbangun sendiri. Kemudian 'Umar terbangun, Abu Bakr duduk dekat kepala
beliau shallallahu 'alaihi wasallam lalu bertakbir dengan mengeraskan suaranya
hingga Nabi shallallahu 'alaihi wasallam terbangun. Kemudian beliau keluar (dari
tenda) lalu menunaikan shalat Shubuh bersama kami. Sementara itu ada seorang
laki-laki dari suatu kaum yang memisahkan diri (mengisolir diri) tidak ikut
shalat bersama kami. Setelah selesai, beliau bertanya; "Wahai fulan, apa yang
menghalangimu untuk shalat bersama kami?. Orang itu menjawab; "Aku mengalami
junub". Beliau memerintahkan orang itu untuk bertayamum dengan debu, orang itu
pun melaksanakan shalat. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
menyertakan aku dalam berkendaraan bersama beliau untuk meneruskan perjalanan
hingga kami merasakan haus yang sangat. Ketika kami sedang berjalan itu, ada
seorang wanita yang (menunggang untanya) dengan kedua kakinya yang terjuntai
bebas diantara kantung besar berisi air yang sering diistilahkan mizadah. Kami
bertanya kepadanya; "Dimana ada air?". Wanita itu menjawab; "Tidak ada air".
Kami bertanya lagi; "Berapa jarak antara keluargamu (rumahmu) dan air". Wanita
itu menjawab; "Sehari semalam". Maka kami berkata; "Ayo kita temui Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam". Wanita itu bertanya; "Siapa itu Rasulullah?".
(Kami berangkat bersama wanita itu, tapi) kami tidak menceritakan kepadanya
perihal Rasulullah kepadanya hingga kami menghadap Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam bersama wanita itu. Lalu wanita itu bercerita kepada beliau sebagaimana
dia bercerita kepada kami hanya saja dia menambahkan bahwa dia adalah seorang
ibu dengan anak-anaknya yang yatim. Maka beliau shallallahu 'alaihi wasallam
meminta kantong air milik wanita itu, lalu beliau mengusap tali penutup kantong
air tersebut. Akhirnya kami yang berjumlah empat puluh orang laki-laki dalam
keadaan kehausan dapat minum air hingga puas, dan setiap orang dari kami
memenuhi kantong air dan tempat minum lainnya milik masing-masing. Kecuali satu
hal yaitu kami belum memberi minum seekor unta yang memang senantiasa masih ada
air yang tersisa padanya. Kemudian beliau berkata: "Bawalah kemari apa yang ada
pada kalian". Maka dikumpulkanlah untuk wanita itu daging dan kurma-kurma hingga
dia menjumpai keluarganya lalu berkata; "Aku telah berjumpa dengan orang yang
paling menakjubkan (sihirnya) atau dia seorang nabi sebagaimana mereka
mengakuinya". Lalu Alah Ta'ala memberi hidayah kepada kaum tersebut melalui
perantaraan wanita itu, wanita itu masuk Islam begitu juga kaumnya di kampung
itu".
No. Hadist: 3307
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ
عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ أُتِيَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِإِنَاءٍ وَهُوَ بِالزَّوْرَاءِ
فَوَضَعَ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ فَجَعَلَ الْمَاءُ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ
أَصَابِعِهِ فَتَوَضَّأَ الْقَوْمُ قَالَ قَتَادَةُ قُلْتُ لِأَنَسٍ كَمْ كُنْتُمْ
قَالَ ثَلَاثَ مِائَةٍ أَوْ زُهَاءَ ثَلَاثِ مِائَةٍ
Telah
bercerita kepadaku Muhammad bin Basysyar telah bercerita kepada kami Ibnu Abu
'Adiy dari Sa'id dari Qatadah dari Anas radliallahu 'anhu berkata; "Kepada
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam disodorkan sebuah bejana air saat itu beliau
sedang berada di Zaura' (dekat pasar di Madinah) lalu beliau meletakkan tangan
beliau di atas bejana tersebut maka memancarlah air dari sela-sela jari beliau
lalu orang-orang berwudlu'". Qatadah berkata; "Aku bertanya kepada Anas: "Saat
itu berapa orang jumlah kalian?". Anas menjawab; "Tiga ratus orang atau kurang
lebih tiga ratus orang".
No. Hadist: 3308
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنْ إِسْحَاقَ
بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَحَانَتْ صَلَاةُ الْعَصْرِ فَالْتُمِسَ الْوَضُوءُ فَلَمْ يَجِدُوهُ فَأُتِيَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِوَضُوءٍ فَوَضَعَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ فِي ذَلِكَ الْإِنَاءِ فَأَمَرَ
النَّاسَ أَنْ يَتَوَضَّئُوا مِنْهُ فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ تَحْتِ
أَصَابِعِهِ فَتَوَضَّأَ النَّاسُ حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ
آخِرِهِمْ
Telah
bercerita kepada kami Abdullah bin Maslamah dari Malik dari Ishaq bin Abdullah
bin Abu Thalhah dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu bahwa dia berkata;
"Aku pernah melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam saat waktu shalat
'Ashar hampir masuk. Orang-orang mencari air wudlu' namun mereka tidak
mendapatkannya. Langsung saja Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam diberi
bejana air untuk wudlu', lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meletakkan
tangan beliau di atas bejana tersebut, kemudian beliau perintahkan orang-orang
agar berwudlu' dari air tersebut. Maka kulihat air mengalir dari balik sela-sela
jari beliau, dan orang-orang pun berwudlu' hingga orang yang paling akhir dari
mereka".
No. Hadist: 3309
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُبَارَكٍ حَدَّثَنَا حَزْمٌ قَالَ
سَمِعْتُ الْحَسَنَ قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ مَخَارِجِهِ
وَمَعَهُ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَانْطَلَقُوا يَسِيرُونَ فَحَضَرَتْ الصَّلَاةُ
فَلَمْ يَجِدُوا مَاءً يَتَوَضَّئُونَ فَانْطَلَقَ رَجُلٌ مِنْ الْقَوْمِ فَجَاءَ
بِقَدَحٍ مِنْ مَاءٍ يَسِيرٍ فَأَخَذَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ مَدَّ أَصَابِعَهُ الْأَرْبَعَ عَلَى الْقَدَحِ ثُمَّ
قَالَ قُومُوا فَتَوَضَّئُوا فَتَوَضَّأَ الْقَوْمُ حَتَّى بَلَغُوا فِيمَا
يُرِيدُونَ مِنْ الْوَضُوءِ وَكَانُوا سَبْعِينَ أَوْ نَحْوَهُ
Telah
bercerita kepada kami Abdurrahman bin Mubarak telah bercerita kepada kami Hazm
berkata; Aku mendengar Al Hasan berkata, telah bercerita kepada kami Anas bin
Malik radliallahu 'anhu berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bepergian
diantara kepergiannya beliau, saat itu turut bersama beliau beberapa orang
sahabat. Mereka berangkat dan melakukan perjalanan, waktu shalat pun tiba namun
mereka tidak mendapatkan air untuk berwudlu'. Lalu ada seorang laki-laki dari
suatu kaum datang dengan membawa segelas air. Lalu Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam mengambil gelas air tersebut dan beliau pergunakan untuk wudlu', lalu
beliau buka keempat jari beliau dan beliau (letakkan) di atas gelas tersebut dan
beliau sabdakan: "Bangunlah kalian untuk berwudlu'". Maka rombongan itu
berwudlu' hingga memenuhi keinginan semua orang yang hendak berwudlu'. Saat itu
jumlah mereka tujuh puluh orang atau sekitar itu."
No. Hadist: 3310
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ سَمِعَ يَزِيدَ أَخْبَرَنَا
حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ حَضَرَتْ الصَّلَاةُ فَقَامَ
مَنْ كَانَ قَرِيبَ الدَّارِ مِنْ الْمَسْجِدِ يَتَوَضَّأُ وَبَقِيَ قَوْمٌ
فَأُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِخْضَبٍ مِنْ حِجَارَةٍ
فِيهِ مَاءٌ فَوَضَعَ كَفَّهُ فَصَغُرَ الْمِخْضَبُ أَنْ يَبْسُطَ فِيهِ كَفَّهُ
فَضَمَّ أَصَابِعَهُ فَوَضَعَهَا فِي الْمِخْضَبِ فَتَوَضَّأَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ
جَمِيعًا قُلْتُ كَمْ كَانُوا قَالَ ثَمَانُونَ رَجُلًا
Telah
bercerita kepada kami Abdullah bin Munir dia mendengar Yazid telah mengabarkan
kepada kami Humaid dari Anas radliallahu 'anhu berkata; "Waktu shalat tiba
lalu orang yang rumahnya dekat dengan masjid pergi untuk berwudlu' dan tinggal
beberapa orang (yang belum berwudlu') lalu kepada Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam disodorkan bejana (yang biasa digunakan untuk mencuci) yang berisi air
lalu beliau letakkan telapak tangan beliau pada bejana tersebut, namun bejana
itu terlalu kecil sehingga beliau tidak dapat memasukkan tangan beliau ke
dalamnya, namun akhirnya beliau rapatkan jari beliau dan beliau masukkan ke
dalam bejana tersebut. Orang-orang pun dapat berwudlu semuanya". Aku (Humaid)
bertanya; "Berapa jumlah mereka saat itu? '. Dia (Anas) menjawab; "Delapan puluh
orang".
No. Hadist: 3311
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ
مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ جَابِرِ بْنِ
عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ عَطِشَ النَّاسُ يَوْمَ
الْحُدَيْبِيَةِ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ يَدَيْهِ
رِكْوَةٌ فَتَوَضَّأَ فَجَهِشَ النَّاسُ نَحْوَهُ فَقَالَ مَا لَكُمْ قَالُوا
لَيْسَ عِنْدَنَا مَاءٌ نَتَوَضَّأُ وَلَا نَشْرَبُ إِلَّا مَا بَيْنَ يَدَيْكَ
فَوَضَعَ يَدَهُ فِي الرِّكْوَةِ فَجَعَلَ الْمَاءُ يَثُورُ بَيْنَ أَصَابِعِهِ
كَأَمْثَالِ الْعُيُونِ فَشَرِبْنَا وَتَوَضَّأْنَا قُلْتُ كَمْ كُنْتُمْ قَالَ
لَوْ كُنَّا مِائَةَ أَلْفٍ لَكَفَانَا كُنَّا خَمْسَ عَشْرَةَ مِائَةً
Telah
bercerita kepada kami Musa bin Isma'il telah bercerita kepada kami 'Abdul 'Aziz
bin Muslim telah bercerita kepada kami Hushain dari Salim bin Abu Al Ja'di dari
Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhu berkata; "Pada saat peristiwa
Hudaibiyah, orang-orang merasa kehausan sementara Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam di hadapan beliau ada sebuah bejana air terbuat dari kulit lalu beliau
wudlu'. Maka orang-orang datang mengerumuni beliau untuk mengambil air. Beliau
bertanya: "Ada apa dengan kalian?". Mereka menjawab; "Kami tidak memiliki air
untuk berwudlu' dan minum kecuali air yang ada pada baginda". Maka beliau
letakkan tangan beliau di atas bejana kulit tersebut, air pun memancar dari
sela-sela jari beliau bagaikan mata air. Maka kami dapat minum dan berwudlu'.
Aku (Salim) bertanya; "Berapa orang jumlah kalian saat itu?". Dia (Jabir)
menjawab; "Seandainya jumlah kami saat itu seratus ribu pasti air itu mencukupi
kami. Saat itu jumlah kami seribu lima ratus orang".
No. Hadist: 3312
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ
أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ الْبَرَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كُنَّا يَوْمَ
الْحُدَيْبِيَةِ أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةً وَالْحُدَيْبِيَةُ بِئْرٌ
فَنَزَحْنَاهَا حَتَّى لَمْ نَتْرُكْ فِيهَا قَطْرَةً فَجَلَسَ النَّبِيُّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى شَفِيرِ الْبِئْرِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَمَضْمَضَ
وَمَجَّ فِي الْبِئْرِ فَمَكَثْنَا غَيْرَ بَعِيدٍ ثُمَّ اسْتَقَيْنَا حَتَّى
رَوِينَا وَرَوَتْ أَوْ صَدَرَتْ رَكَائِبُنَا
Telah
bercerita kepada kami Malik bin Isma'il telah bercerita kepada kami Isra'il dari
Abu Ishaq dari Al Bara' radliallahu 'anhu berkata; "Pada peristiwa
Hudaibiyah jumlah kami seribu empat ratus orang sedangkan di Hudaibiah ada
sebuah sumur, kami pun mengambil airnya hingga tak bersisa setetespun". Kemudian
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam duduk di tepi sumur dan berdo'a meminta air.
Beliau berkumur-kumur lalu memuntahkannya ke dalam sumur. Setelah kami terdiam
sejenak, akhirnya kami dapat minum hingga puas dan begitu juga hewan-hewan
tunggangan kami minum sepuasnya".
No. Hadist: 3313
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ
إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ
مَالِكٍ يَقُولُ قَالَ أَبُو طَلْحَةَ لِأُمِّ سُلَيْمٍ لَقَدْ سَمِعْتُ صَوْتَ
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَعِيفًا أَعْرِفُ فِيهِ
الْجُوعَ فَهَلْ عِنْدَكِ مِنْ شَيْءٍ قَالَتْ نَعَمْ فَأَخْرَجَتْ أَقْرَاصًا مِنْ
شَعِيرٍ ثُمَّ أَخْرَجَتْ خِمَارًا لَهَا فَلَفَّتْ الْخُبْزَ بِبَعْضِهِ ثُمَّ
دَسَّتْهُ تَحْتَ يَدِي وَلَاثَتْنِي بِبَعْضِهِ ثُمَّ أَرْسَلَتْنِي إِلَى رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَذَهَبْتُ بِهِ فَوَجَدْتُ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ وَمَعَهُ
النَّاسُ فَقُمْتُ عَلَيْهِمْ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ آرْسَلَكَ أَبُو طَلْحَةَ فَقُلْتُ نَعَمْ قَالَ بِطَعَامٍ فَقُلْتُ
نَعَمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَنْ مَعَهُ
قُومُوا فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْتُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ حَتَّى جِئْتُ أَبَا
طَلْحَةَ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ قَدْ جَاءَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّاسِ وَلَيْسَ عِنْدَنَا
مَا نُطْعِمُهُمْ فَقَالَتْ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ فَانْطَلَقَ أَبُو
طَلْحَةَ حَتَّى لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو طَلْحَةَ
مَعَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَلُمِّي يَا
أُمَّ سُلَيْمٍ مَا عِنْدَكِ فَأَتَتْ بِذَلِكَ الْخُبْزِ فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَفُتَّ وَعَصَرَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ
عُكَّةً فَأَدَمَتْهُ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فِيهِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ ثُمَّ قَالَ ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ
فَأَذِنَ لَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا ثُمَّ قَالَ ائْذَنْ
لِعَشَرَةٍ فَأَذِنَ لَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا ثُمَّ قَالَ
ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ فَأَذِنَ لَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا
ثُمَّ قَالَ ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ فَأَكَلَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ وَشَبِعُوا
وَالْقَوْمُ سَبْعُونَ أَوْ ثَمَانُونَ رَجُلًا
Telah
bercerita kepada kami Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami Malik
dari Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah bahwa dia mendengar Anas bin Malik
berkata; "Abu Thalhah berkata kepada Ummu Sulaim; "Aku mendengar suara
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sangat lemah yang aku mengerti bahwa itu
tanda bahwa beliau sedang lapar. Apakah kamu memiliki sesuatu?". Ummu Sulaim
berkata; "Ya, ada". Maka Ummu Sulaim keluarkan beberapa potong roti dari gandum,
dan ia keluarkan selembar kerudungnya yang sebagian sisinya digunakannya untuk
membungkus roti, kemudian dia letakkan di bawah tanganku dan dilingkarkannya
bagian tepi yang lain dari kerudungnya kepadaku, lalu dia mengutusku menemui
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam". (Anas bin Malik) berkata; "Maka kuawa
pergi roti tersebut dan kudapati Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sedang
berada di masjid bersama beberapa orang. Aku berdiri di hadapan mereka, dan
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya kepadaku: "Apakah kamu diutus
oleh Abu Thalhah?". Aku jawab; "Ya". Beliau bertanya lagi: "Maksudnya membawa
makanan?". Aku jawab lagi; "Ya". Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Siapa yang mau bersamanya, berdirilah". Beliau berangkat dan aku juga
berangkat bersama mereka hingga kami mendatangi Abu Thalhah lalu aku mengabari
Abu Thalhah. Abu Thalhah berkata; "Wahai Ummu Sulaim, Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam telah datang dengan rombongan sedangkan kita tidak memiliki
apa-apa untuk dapat memberi makan mereka". Ummu Sulaim berkata; "Allah dan
Rasul-Nya yang lebih tahu". Maka Abu Thalhah beranjak menemui Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
menyambutnya, lalu Abu Thalhah masuk bersama beliau, maka Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Bawalah kemari apa yang ada padamu, wahai Ummu
Sulaim". Maka Ummu Sulaim membawa roti lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam memerintahkan agar menghancurkan roti tersebut. Ummu Sulaim pun
meremas-remas roti tesebut sehingga menjadi potongan-potongan kecil dan
membuatnya menjadi lauk makanan. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam mengucapkan kalimat sebagaimana Allah menghendakinya untuk diucapkan
lalu bersabda: "Berilah ijin masuk untuk sepuluh orang". Maka mereka diijinkan
masuk lalu makan hingga kenyang lalu keluar. Kemudian beliau bersabda lagi:
"Berilah izin masuk untuk sepuluh orang". Maka mereka diijinkan masuk lalu
mereka santap hingga kenyang dan keluar. Kemudian beliau bersabda lagi: "Berilah
ijin masuk untuk sepuluh orang". Maka rombongan itu makan semuanya hingga
kenyang. Saat itu jumlah rombongan sebanyak tujuh puluh atau delapan puluh
orang".
No. Hadist: 3314
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ
الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ
عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كُنَّا نَعُدُّ الْآيَاتِ بَرَكَةً
وَأَنْتُمْ تَعُدُّونَهَا تَخْوِيفًا كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَقَلَّ الْمَاءُ فَقَالَ اطْلُبُوا فَضْلَةً مِنْ
مَاءٍ فَجَاءُوا بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ قَلِيلٌ فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ
ثُمَّ قَالَ حَيَّ عَلَى الطَّهُورِ الْمُبَارَكِ وَالْبَرَكَةُ مِنْ اللَّهِ
فَلَقَدْ رَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَقَدْ كُنَّا نَسْمَعُ تَسْبِيحَ الطَّعَامِ وَهُوَ
يُؤْكَلُ
Telah
bercerita kepadaku Muhammad bin Al Mutsannaa telah bercerita kepada kami Abu
Ahmad Az Zubairiy telah bercerita kepada kami Isra'il dari Manshur dari Ibrahim
dari 'Alqamah dari Abdullah berkata; "Kami dahulu menganggap tanda-tanda
luar biasa (seperti Mu'jizat) sebagai barakah sedangkan kalian menganggapnya
sebagai sesuatu yang menakutkan. Kami pernah bersama Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam dalam suatu perjalanan kemudian persediaan air menipis, maka
beliau bersabda: "Carilah sedikit air". Maka mereka datang dengan membawa sebuah
bejana berisi air yang sedikit lalu beliau memasukkan tangan beliau ke dalam
bejana itu kemudian bersabda: "Kemarilah bersuci dengan penuh keberkahan dan
keberkahan itu datang hanya dari Allah". Sungguh aku melihat air memancar dari
sela-sela jari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan sungguh kami pun
pernah mendengar makanan bertasbih ketika sedang
dimakan".
No. Hadist: 3315
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ قَالَ حَدَّثَنِي
عَامِرٌ قَالَ حَدَّثَنِي جَابِرٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ أَبَاهُ تُوُفِّيَ
وَعَلَيْهِ دَيْنٌ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَقُلْتُ إِنَّ أَبِي تَرَكَ عَلَيْهِ دَيْنًا وَلَيْسَ عِنْدِي إِلَّا مَا
يُخْرِجُ نَخْلُهُ وَلَا يَبْلُغُ مَا يُخْرِجُ سِنِينَ مَا عَلَيْهِ فَانْطَلِقْ
مَعِي لِكَيْ لَا يُفْحِشَ عَلَيَّ الْغُرَمَاءُ فَمَشَى حَوْلَ بَيْدَرٍ مِنْ
بَيَادِرِ التَّمْرِ فَدَعَا ثَمَّ آخَرَ ثُمَّ جَلَسَ عَلَيْهِ فَقَالَ انْزِعُوهُ
فَأَوْفَاهُمْ الَّذِي لَهُمْ وَبَقِيَ مِثْلُ مَا أَعْطَاهُمْ
Telah
bercerita kepada kami Abu Nu'aim telah bercerita kepada kami Zakariya' berkata,
telah bercerita kepadaku 'Amir berkata, telah bercerita kepadaku Jabir
radliallahu 'anhu bahwa bapaknya meninggal dunia dengan meninggalkan hutang.
(Katanya); "Maka kutemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam lalu kukatakan;
"Bapakku meninggalkan hutang sedangkan aku tidak memiliki sesuatu kecuali apa
yang dihasilkan dari kebun kurma, namun hasil panennya satu musim tidak
mencukupi untuk melunasi hutangnya". Beliau pun berangkat bersamaku untuk
menghindari umpatan para piutang kepadaku. Kemudian beliau berjalan mengelilingi
tumpukan dari tumpukan buah kurma dan berdo'a, kemudian beliau kelilingi
tumpukan yang lain, dan beliau duduk di dekat tumpukan kurma tersebut seraya
bersabda: "Bagikanlah". Maka Jabir membagikan kurma-kurma tersebut dan berhasil
beliau lunasi kesemuanya dan masih tersisa kurma sebanyak yang sudah
dibagikan".
No. Hadist: 3316
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ عَنْ
أَبِيهِ حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ
أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ أَصْحَابَ الصُّفَّةِ كَانُوا
أُنَاسًا فُقَرَاءَ وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
مَرَّةً مَنْ كَانَ عِنْدَهُ طَعَامُ اثْنَيْنِ فَلْيَذْهَبْ بِثَالِثٍ وَمَنْ
كَانَ عِنْدَهُ طَعَامُ أَرْبَعَةٍ فَلْيَذْهَبْ بِخَامِسٍ أَوْ سَادِسٍ أَوْ كَمَا
قَالَ وَأَنَّ أَبَا بَكْرٍ جَاءَ بِثَلَاثَةٍ وَانْطَلَقَ النَّبِيُّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَشَرَةٍ وَأَبُو بَكْرٍ ثَلَاثَةً قَالَ فَهُوَ
أَنَا وَأَبِي وَأُمِّي وَلَا أَدْرِي هَلْ قَالَ امْرَأَتِي وَخَادِمِي بَيْنَ
بَيْتِنَا وَبَيْنَ بَيْتِ أَبِي بَكْرٍ وَأَنَّ أَبَا بَكْرٍ تَعَشَّى عِنْدَ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ لَبِثَ حَتَّى صَلَّى
الْعِشَاءَ ثُمَّ رَجَعَ فَلَبِثَ حَتَّى تَعَشَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَ بَعْدَ مَا مَضَى مِنْ اللَّيْلِ مَا شَاءَ اللَّهُ
قَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ مَا حَبَسَكَ عَنْ أَضْيَافِكَ أَوْ ضَيْفِكَ قَالَ
أَوَعَشَّيْتِهِمْ قَالَتْ أَبَوْا حَتَّى تَجِيءَ قَدْ عَرَضُوا عَلَيْهِمْ
فَغَلَبُوهُمْ فَذَهَبْتُ فَاخْتَبَأْتُ فَقَالَ يَا غُنْثَرُ فَجَدَّعَ وَسَبَّ
وَقَالَ كُلُوا وَقَالَ لَا أَطْعَمُهُ أَبَدًا قَالَ وَايْمُ اللَّهِ مَا كُنَّا
نَأْخُذُ مِنْ اللُّقْمَةِ إِلَّا رَبَا مِنْ أَسْفَلِهَا أَكْثَرُ مِنْهَا حَتَّى
شَبِعُوا وَصَارَتْ أَكْثَرَ مِمَّا كَانَتْ قَبْلُ فَنَظَرَ أَبُو بَكْرٍ فَإِذَا
شَيْءٌ أَوْ أَكْثَرُ قَالَ لِامْرَأَتِهِ يَا أُخْتَ بَنِي فِرَاسٍ قَالَتْ لَا
وَقُرَّةِ عَيْنِي لَهِيَ الْآنَ أَكْثَرُ مِمَّا قَبْلُ بِثَلَاثِ مَرَّاتٍ
فَأَكَلَ مِنْهَا أَبُو بَكْرٍ وَقَالَ إِنَّمَا كَانَ الشَّيْطَانُ يَعْنِي
يَمِينَهُ ثُمَّ أَكَلَ مِنْهَا لُقْمَةً ثُمَّ حَمَلَهَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَصْبَحَتْ عِنْدَهُ وَكَانَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ
قَوْمٍ عَهْدٌ فَمَضَى الْأَجَلُ فَتَفَرَّقْنَا اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا مَعَ كُلِّ
رَجُلٍ مِنْهُمْ أُنَاسٌ اللَّهُ أَعْلَمُ كَمْ مَعَ كُلِّ رَجُلٍ غَيْرَ أَنَّهُ
بَعَثَ مَعَهُمْ قَالَ أَكَلُوا مِنْهَا أَجْمَعُونَ أَوْ كَمَا قَالَ وَغَيْرُهُ
يَقُولُ فَعَرَفْنَا مِنْ الْعِرَافَةِ
Telah
bercerita kepada kami Musa bin Isma'il telah bercerita kepada kami Mu'tamir dari
bapaknya telah bercerita kepada kami Abu 'Utsman bahwa Abdurrahman bin Abu Bakr radliallahu
'anhu bercerita kepadanya bahwa Ashhabus Suffah adalah
orang-orang faqir dan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam suatu kali pernah
bersabda: "Siapa yang memiliki makanan untuk dua orang hendaklah dia mengajak
orang yang ketiga, dan siapa yang memiliki makanan untuk empat orang hendaklah
dia mengajak orang yang kelima, atau keenam", atau sebagaimana beliau sabdakan.
Abu Bakr pun datang dengan mengajak orang ketiga. Sementara itu Nabi shallallahu
'alaihi wasallam mengajak sepuluh orang dan Abu Bakr hanya dengan orang yang
ketiga. Dia ('Abdur Rahman) berkata; "Ketiga orang itu adalah aku, bapakku dan
ibuku". --Perawi (Abu 'Utsman) berkata; "Aku tidak tahu apakah dia ('Abdur
Rahman) menyebutkan; "Istriku, dan pembantuku yang bekerja di rumahku dan rumah
Abu Bakr."-- Lalu Abu Bakr menikmati makan malamnya di rumah Nabi shallallahu
'alaihi wasallam dan tinggal disana beberapa saat hingga mendirikan shalat
'Isya'. Lantas ia kembali sampai Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
menuntaskan makan malamnya. Kemudian Abu Bakr pulang ke rumah setelah agak larut
malam sebagaimana yang Allah kehendaki. Istrinya berkata; "Apa yang
menghalangimu dari tamu-tamumu? atau tamumu? (dengan lafadz tunggal) " (perawi
ragu). Abu Bakr menjawab; "Apakah kamu telah menjamu mereka untuk makan malam?".
Istrinya menjawab; "Mereka menolaknya sampai kamu datang". Keluarga Abu Bakr
sudah berusaha menjamu mereka namun mereka tetap menolak, hingga mereka sendiri
kewalahan untuk mempersilahkan. Lalu aku pergi dan bersembunyi. Maka Abu Bakr
berkata; "Wahai Ghuntsar!". Abu Bakr mencaci dan mencelanya ('Abdur Rahman) lalu
berkata; "Makanlah". Lalu Abu Bakar berkata lagi; "Aku tidak akan memberinya
(Abdurrahman) makan selamanya". Dia berkata; "Demi Allah, tidaklah kami
mengambil satu suap makanan kecuali makanan itu bertambah dari bawah dengan yang
lebih banyak dari suapan tersebut hingga mereka kenyang dan makanan itu menjadi
lebih banyak dari sebelumnya. Abu Bakr memperhatikannya dan ternyata makanan itu
memang bertambah banyak, lalu dia berkata kepada isrinya; "Wahai sadara Bani
Firas (ada apa gerangan)?". Istrinya menjawab; "Tidak tahu. Sungguh kesejukan
hatiku sekarang adalah bahwa makanan itu bertambah banyak tiga kali lipat dari
sebelumnya. Maka Abu Bakr memakannya lalu berkata; "Sesungguhnya dari setan",
(maksudnya sumpahnya untuk tidak memberi makan kepada Abdurrahman). Lalu dia
kembali memakannya satu suap kemudian membawa mangkuk besar berisi makanan itu
kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sehingga makanan itu ada di hadapan
beliau. Diantara kami dan kaum itu (ashhabus suffah) ketika itu ada perjanjian
(masalah kepulangannya) sehingga ketika waktu perjanjian telah berakhir, kami
berprncar dengan diketuai dua belas orang laki-laki (kelompok), setiap satu
orang dari mereka (membawa) sekian banyak anggota yang hanya Allah saja yang
tahu jumlah orang yang menyertai pada setiap satu orangnya, selain sang ketua
diutus bersama mereka. Dia berkata; "Mereka makan dari makanan (mangkuk yang
dibawa Abu Bakr) itu semuanya" atau sebagaimana dia katakan. Dan orang lain
berkata; "Lalu kami mengetahui bahwab Abu Bakar adalah orang yang bijak.'
No. Hadist: 3317
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ
أَنَسٍ وَعَنْ يُونُسَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ
أَصَابَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ قَحْطٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَيْنَا هُوَ يَخْطُبُ يَوْمَ جُمُعَةٍ إِذْ قَامَ رَجُلٌ
فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَتْ الْكُرَاعُ هَلَكَتْ الشَّاءُ فَادْعُ
اللَّهَ يَسْقِينَا فَمَدَّ يَدَيْهِ وَدَعَا قَالَ أَنَسٌ وَإِنَّ السَّمَاءَ
لَمِثْلُ الزُّجَاجَةِ فَهَاجَتْ رِيحٌ أَنْشَأَتْ سَحَابًا ثُمَّ اجْتَمَعَ ثُمَّ
أَرْسَلَتْ السَّمَاءُ عَزَالِيَهَا فَخَرَجْنَا نَخُوضُ الْمَاءَ حَتَّى أَتَيْنَا
مَنَازِلَنَا فَلَمْ نَزَلْ نُمْطَرُ إِلَى الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى فَقَامَ
إِلَيْهِ ذَلِكَ الرَّجُلُ أَوْ غَيْرُهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَهَدَّمَتْ
الْبُيُوتُ فَادْعُ اللَّهَ يَحْبِسْهُ فَتَبَسَّمَ ثُمَّ قَالَ حَوَالَيْنَا وَلَا
عَلَيْنَا فَنَظَرْتُ إِلَى السَّحَابِ تَصَدَّعَ حَوْلَ الْمَدِينَةِ كَأَنَّهُ
إِكْلِيلٌ
Telah
bercerita kepada kami Musaddad telah bercerita kepada kami Hammad dari 'Abdul
'Aziz dari Anas dan Yunus dari Tsabit dari Anas radliallahu 'anhu berkata;
"Penduduk Madinah ditimpa kekeringan pada jaman Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam. Ketika beliau sedang menyampaikan khuthbah pada hari (shalat) Jum'at
tiba-tiba ada seorang laki-laki yang berdiri lalu berkata; "Wahai Rasulullah,
binatang ternak semua binasa dan kehidupan telah menjadi sulit, maka berdo'alah
kepada Allah agar menurunkan air untuk kita!". Maka beliau shallallahu 'alaihi
wasallam menengadahkan kedua telapak tangan beliau dan berdo'a. Anas berkata;
"Saat itu langit bagaikan kaca yang bening lalu datang angin yang menggiring
awan, awan itu berkumpul maka langit pun mengirimkan mulut-mulut geribanya
(maksudnya hujan deras). Kami kontan keluar (dari masjid) dan tercebur ke dalam
air yang banjir sampai kami tiba di rumah-rumah kami dan hujan masih saja terus
mengguyur sampai jumat berikutnya. Lalu laki-laki tersebut atau orang lain
berdiri seraya berkata; "Wahai Rasulullah, rumah-rumah telah menjadi rusak
(karena banjir), maka berdo'alah kepada Allah agar menghentikan hujan". Maka
beliau shallallahu 'alaihi wasallam tersenyum kemudian bersabda: "HAWAALAINAA
WALAA 'ALAINAA "Ya Allah, pindahkanlah hujan di sekitar kami dan jangan Engkau
jadikan hujan yang membinasakan kami.". Kemudian aku melihat awan
berpencar-pencar di sekitar Madinah bagaikan mahkota di kepala (maksudnya awan
berpencar mengelilingi kota Madinah):.
No. Hadist: 3318
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ
أَبُو غَسَّانَ حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ وَاسْمُهُ عُمَرُ بْنُ الْعَلَاءِ أَخُو
أَبِي عَمْرِو بْنِ الْعَلَاءِ قَالَ سَمِعْتُ نَافِعًا عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُمَا كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ
إِلَى جِذْعٍ فَلَمَّا اتَّخَذَ الْمِنْبَرَ تَحَوَّلَ إِلَيْهِ فَحَنَّ الْجِذْعُ
فَأَتَاهُ فَمَسَحَ يَدَهُ عَلَيْهِ وَقَالَ عَبْدُ الْحَمِيدِ أَخْبَرَنَا
عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ الْعَلَاءِ عَنْ نَافِعٍ بِهَذَا
وَرَوَاهُ أَبُو عَاصِمٍ عَنْ ابْنِ أَبِي رَوَّادٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Telah
bercerita kepada kami Muhammad bin Al Mutsannaa telah bercerita kepada kami
Yahya bin Katsir Abu Ghassan telah bercerita kepada kami Abu Hafsh, nama aslinya
adalah 'Umar bin Al 'Alaa', saudara dari Abu 'Umar bin Al 'Alaa' berkata, aku
mendengar Nafi' dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhu; "Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam selalu berkhuthbah di atas sebuah batang pohon. Ketika telah dibuatkan
mimbar, beliau berpindah ke mimbar tersebut lalu batang pohon tersebut merintih.
Beliau pun mendatanginya lalu mengusapkan tangan beliau kepadanya". Dan
berkata 'Abdul Hamid telah mengabarkan kepada kami 'Utsman bin 'Umar telah
mengabarkan kepada kami Mu'adz bin Al 'Alaa' dari Nafi' seperti matan hadits
ini. Dan telah diriwayatkan oleh Abu 'Ashim dari Ibnu Abu Rawwad dari Nafi' dari
Ibnu 'Umar radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam.
No. Hadist: 3319
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ
قَالَ سَمِعْتُ أَبِي عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُومُ يَوْمَ
الْجُمُعَةِ إِلَى شَجَرَةٍ أَوْ نَخْلَةٍ فَقَالَتْ امْرَأَةٌ مِنْ الْأَنْصَارِ
أَوْ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا نَجْعَلُ لَكَ مِنْبَرًا قَالَ إِنْ
شِئْتُمْ فَجَعَلُوا لَهُ مِنْبَرًا فَلَمَّا كَانَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ دُفِعَ
إِلَى الْمِنْبَرِ فَصَاحَتْ النَّخْلَةُ صِيَاحَ الصَّبِيِّ ثُمَّ نَزَلَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَضَمَّهُ إِلَيْهِ تَئِنُّ أَنِينَ
الصَّبِيِّ الَّذِي يُسَكَّنُ قَالَ كَانَتْ تَبْكِي عَلَى مَا كَانَتْ تَسْمَعُ
مِنْ الذِّكْرِ عِنْدَهَا
Telah
bercerita kepada kami Abu Nu'aim telah bercerita kepada kami 'Abdul Wahid bin
Ayman berkata, aku mendengar bapakku dari Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhu
bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah di suatu hari Jum'at berdiri
di atas sebatang pohon atau pohon kurma lalu ada seorang wanita atau seorang
laki-laki Anshar berkata; Wahai Rasulullah, "Bagaimana kalau kami buatkan mimbar
untuk baginda? '. Beliau menjawab; "Silakan, bila kalian kehendaki." Maka mereka
membuatkan untuk beliau sebuah mimbar. Ketika hari Jum'at beliau naik ke atas
mimbar lalu batang pohon kurma tadi berteriak bagaikan teriakan bayi. Maka
kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam turun menghampiri batang pohon
tersebut lalu memeluknya sehingga teriakannya melemah hingga bagaikan rintihan
bayi yang akhirnya diam dengan sendirinya. Beliau bersabda: "Batang kayu itu
menangis karena mendengar dzikir di sekelilingnya".
No. Hadist: 3320
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنِي أَخِي عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ
بِلَالٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ أَخْبَرَنِي حَفْصُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ
بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ كَانَ الْمَسْجِدُ مَسْقُوفًا عَلَى جُذُوعٍ مِنْ نَخْلٍ
فَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا خَطَبَ يَقُومُ إِلَى
جِذْعٍ مِنْهَا فَلَمَّا صُنِعَ لَهُ الْمِنْبَرُ وَكَانَ عَلَيْهِ فَسَمِعْنَا
لِذَلِكَ الْجِذْعِ صَوْتًا كَصَوْتِ الْعِشَارِ حَتَّى جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهَا فَسَكَنَتْ
Telah
bercerita kepada kami Isma'il berkata, telah bercerita kepadaku saudaraku dari
Sulaiman bin Bilal dari Yahya bin Sa'id berkata, telah mengabarkan kepadaku
Hafsh bin 'Ubaidullah bin Anas bin Malik bahwa dia mendengar Jabir bin Abdullah
radliallahu 'anhu berkata; Dahulu masjid (Nabawi) tiang-tiangnya dibuat dari
batang-batang pohon kurma dan apabila berkhuthbah beliau berdiri pada salah satu
batang-batang pohon kurma tersebut. Ketika beliau telah dibuatkan mimbar dan
beliau berkhuthbah dengan berdiri di atasnya, kami mendengar suara dari batang
kayu tersebut bagaikan suara unta yang hampir beranak lalu Nabi shallallahu
'alaihi wasallam datang menghampirinya kemudian meletakkan tangan beliau pada
batang kayu tersebut hingga akhirnya batang kayu itu
terdiam".
No. Hadist: 3321
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ
عَنْ شُعْبَةَ ح حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ عَنْ
شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ يُحَدِّثُ عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّ
عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ أَيُّكُمْ يَحْفَظُ قَوْلَ
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْفِتْنَةِ فَقَالَ
حُذَيْفَةُ أَنَا أَحْفَظُ كَمَا قَالَ قَالَ هَاتِ إِنَّكَ لَجَرِيءٌ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِي
أَهْلِهِ وَمَالِهِ وَجَارِهِ تُكَفِّرُهَا الصَّلَاةُ وَالصَّدَقَةُ وَالْأَمْرُ
بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيُ عَنْ الْمُنْكَرِ قَالَ لَيْسَتْ هَذِهِ وَلَكِنْ
الَّتِي تَمُوجُ كَمَوْجِ الْبَحْرِ قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَا بَأْسَ
عَلَيْكَ مِنْهَا إِنَّ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا بَابًا مُغْلَقًا قَالَ يُفْتَحُ
الْبَابُ أَوْ يُكْسَرُ قَالَ لَا بَلْ يُكْسَرُ قَالَ ذَاكَ أَحْرَى أَنْ لَا
يُغْلَقَ قُلْنَا عَلِمَ عُمَرُ الْبَابَ قَالَ نَعَمْ كَمَا أَنَّ دُونَ غَدٍ
اللَّيْلَةَ إِنِّي حَدَّثْتُهُ حَدِيثًا لَيْسَ بِالْأَغَالِيطِ فَهِبْنَا أَنْ
نَسْأَلَهُ وَأَمَرْنَا مَسْرُوقًا فَسَأَلَهُ فَقَالَ مَنْ الْبَابُ قَالَ
عُمَرُ
Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Basysyar
telah bercerita kepada kami Ibnu Abu 'Adiy dari Syu'bah. Dan diriwayatkan pula,
telah bercerita kepadaku Bisyir bin Khalid telah bercerita kepada kami Muhammad
dari Syu'bah dari Sulaiman, aku mendengar Abu Wa'il bercerita dari Hudzaifah
bahwa 'Umar bin Al Khaththab
radliallahu 'anhu berkata; "Siapa diantara kalian yang masih ingat sabda
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tentang masalah fitnah? Maka Hudzaifah
berkata; "Aku, masih ingat seperti yang beliau sabdakan" 'Umar berkata;
"Sampaikanlah, karena kamu memang yang patut menyampaikannya.", Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Fitnah seseorang dalam keluarganya,
harta, anak dan tetangganya, fitnah itu akan terhapus oleh amalan shalat, shaum.
shadaqah dan amar ma 'ruf dan nahi munkar." Berkata 'Umar; "Bukan itu yang aku
mau. Tapi fitnah yang meluas seperti melubernya air lautan. Hudzaifah berkata;
"Wahai Amirul Mu'minin, baiklah, tidak apa aku sampaikan pada anda. Sesungguhnya
antara anda dan zamanmu (fitnah itu) ada satu pintu yang tertutup". 'Umar
bertanya; "Pintu yang terbuka atau rusak?. Hudzaifah berkata; "Bahkan pintu yang
rusak". 'Umar berkata; "Kalau begitu tidak akan bisa ditutup selamanya" Kami
(Syaqiq) bertanya: "Apakah 'Umar mengerti pintu yang dimaksud?. Hudzaifah
berkata: "Ya, dia mengerti. Sebagaimana mengertinya dia bahwa setelah pagi
adalah malam hari". (Syaqiq) berkata; "Aku sudah menceritakan kepadanya suatu
hadits yang tidak ada kerancuannya. Tapi marilah kita bertanya kepada
Hudzaifah". Maka kami menyuruh Masruq lalu dia bertanya kepada
Hudzaifah."Siapakah yang dimaksud dengan pintu?". Jawabnya;
"'Umar".
No. Hadist: 3322
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ حَدَّثَنَا أَبُو
الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى
تُقَاتِلُوا قَوْمًا نِعَالُهُمْ الشَّعَرُ وَحَتَّى تُقَاتِلُوا التُّرْكَ صِغَارَ
الْأَعْيُنِ حُمْرَ الْوُجُوهِ ذُلْفَ الْأُنُوفِ كَأَنَّ وُجُوهَهُمْ الْمَجَانُّ
الْمُطْرَقَةُ وَتَجِدُونَ مِنْ خَيْرِ النَّاسِ أَشَدَّهُمْ كَرَاهِيَةً لِهَذَا
الْأَمْرِ حَتَّى يَقَعَ فِيهِ وَالنَّاسُ مَعَادِنُ خِيَارُهُمْ فِي
الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الْإِسْلَامِ وَلَيَأْتِيَنَّ عَلَى أَحَدِكُمْ
زَمَانٌ لَأَنْ يَرَانِي أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَهُ مِثْلُ أَهْلِهِ
وَمَالِهِ
Telah
bercerita kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib telah
bercerita kepada kami Abu Az Zanad dari Al A'raj dari Abu Hurairah radliallahu
'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak akan terjadi
hari qiyamat hingga kalian memerangi suatu kaum yang sandal mereka terbuat dari
rambut dan hingga kalian memerangi bangsa Turki yang bermata kecil (sipit),
berwajah merah dan berhidung pesek, wajah-wajah mereka bagaikan perisai yang
ditambal. Dan kalian dapatkan manusia paling baik adalah yang paling tidak
selera terhadap urusan ini (kekuasaan) hingga dia terlibat (demi menegakkan
keadilan) dalam urusan kepemerintahan ini, dan manusia mempunyai potensi
bagaikan barang tambang, orang yang terbaik pada masa jahiliyah akan menjadi
yang terbaik pula di masa Islam jika mereka memahami Islam, dan sungguh pasti
akan datang kepada salah seorang dari kalian suatu jaman yang ketika itu ia
berkeyakinan aku lebih dicintainya daripada dia memiliki seperti keluarga dan
hartanya".
No. Hadist: 3323
حَدَّثَنِي يَحْيَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ
هَمَّامٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا
خُوزًا وَكَرْمَانَ مِنْ الْأَعَاجِمِ حُمْرَ الْوُجُوهِ فُطْسَ الْأُنُوفِ صِغَارَ
الْأَعْيُنِ وُجُوهُهُمْ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ نِعَالُهُمْ الشَّعَرُ
تَابَعَهُ غَيْرُهُ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
Telah
bercerita kepadaku Yahya telah bercerita kepada kami 'Abdur Razzaq dari Ma"mar
dari Hammam dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Tidak akan terjadi hari qiyamat hingga kalian memerangi
bangsa Khuzan dan Karman dari bangsa non 'Arab, yang berwajah merah, berhidung
pesek dan yang bermata kecil (sipit), wajah-wajah mereka bagaikan perisai yang
ditempa dan sandal mereka terbuat dari rambut ". Hadits ini dikuatkan jalur
periwayatannya oleh yang lain dari 'Abdur Razzaq.
No. Hadist: 3324
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ
قَالَ إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنِي قَيْسٌ قَالَ أَتَيْنَا أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ صَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ ثَلَاثَ سِنِينَ لَمْ أَكُنْ فِي سِنِيَّ أَحْرَصَ عَلَى أَنْ أَعِيَ
الْحَدِيثَ مِنِّي فِيهِنَّ سَمِعْتُهُ يَقُولُ وَقَالَ هَكَذَا بِيَدِهِ بَيْنَ
يَدَيْ السَّاعَةِ تُقَاتِلُونَ قَوْمًا نِعَالُهُمْ الشَّعَرُ وَهُوَ هَذَا
الْبَارِزُ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً وَهُمْ أَهْلُ الْبَازِرِ
Telah
bercerita kepada kami 'Ali bin Abdullah telah bercerita kepada kami Sufyan
berkata, Isma'il berkata, telah mengabarkan kepadaku Qais berkata; "Kami menemui
Abu Hurairah radliallahu 'anhu lalu dia berkata; "Aku hidup mendampingi
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam selama tiga tahun dan diantara
tahun-tahun kehidupanku mendampingi beliau itu tidak ada tahun yang paling aku
antusias melainkan bila aku dapat memahami hadits yang aku dengar beliau
bersabda. Dia (Abu Hurairah) memberi isyarat dengan tangannya begini; "Diantara
dekatnya kedatangan hari qiyamat, kalian akan memerangi suatu kaum yang sandal
mereka terbuat dari rambut. Dan itu adalah bangsa Persi ". Dan Sufyan berkata
suatu kali; "Mereka adalah penduduk Bariz (Persia) ".
No. Hadist: 3325
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ
سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ قَالَ سَمِعْتُ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ بَيْنَ يَدَيْ
السَّاعَةِ تُقَاتِلُونَ قَوْمًا يَنْتَعِلُونَ الشَّعَرَ وَتُقَاتِلُونَ قَوْمًا
كَأَنَّ وُجُوهَهُمْ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ
Telah
bercerita kepada kami Sulaiman bin Harb telah bercerita kepada kami Jarir bin
Hazim aku mendengar Al Hasan berkata, telah bercerita kepada kami 'Amru bin
Taghlab berkata, aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Diantara dekatnya kedatangan hari qiyamat, kalian akan memerangi
suatu kaum yang mengenakan sandal terbuat dari rambut dan akan kalian perangi
kaum yang wajah mereka bagaikan perisai yang
ditempa".
No. Hadist: 3326
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ
الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ
بْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ تُقَاتِلُكُمْ الْيَهُودُ فَتُسَلَّطُونَ
عَلَيْهِمْ ثُمَّ يَقُولُ الْحَجَرُ يَا مُسْلِمُ هَذَا يَهُودِيٌّ وَرَائِي
فَاقْتُلْهُ
Telah
bercerita kepada kami Al Hakam bin Nafi' telah mengabarkan kepada kami Syu'aib
dari Az Zuhriy berkata, telah mengabarkan kepadaku Salim bin Abdullah bahwa
Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhu berkata, aku mendengar Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kalian akan memerangi Yahudi lalu
kalian dapat menaklukan mereka kemudian batu bebatuan akan berkata; "Wahai
Muslim, ini ada orang Yahudi di belakangku, bunuhlah
dia".
No. Hadist: 3327
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو
عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَغْزُونَ
فَيُقَالُ لَهُمْ فِيكُمْ مَنْ صَحِبَ الرَّسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَيَقُولُونَ نَعَمْ فَيُفْتَحُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ يَغْزُونَ فَيُقَالُ
لَهُمْ هَلْ فِيكُمْ مَنْ صَحِبَ مَنْ صَحِبَ الرَّسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَيَقُولُونَ نَعَمْ فَيُفْتَحُ لَهُمْ
Telah
bercerita kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah bercerita kepada kami Sufyan dari
'Amru dari Jabir dari Abu Sa'id radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Akan datang kepada manusia suatu jaman yang ketika itu
mereka akan berperang lalu ditanyakan kepada mereka; "Apakah diantara kalian ada
orang yang bershahabat (mendampingi) Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam?".
Mereka menjawab; "Ya ada". Maka mereka diberi kemenangan. Kemudian ada lagi
manusia yang berperang lalu ditanyakan kepada mereka; "Apakah diantara kalian
ada orang yang bersahabat dengan shahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam?". Mereka menjawab; "Ya ada". Maka mereka diberi
kemenangan".
No. Hadist: 3328
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَكَمِ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ أَخْبَرَنَا
إِسْرَائِيلُ أَخْبَرَنَا سَعْدٌ الطَّائِيُّ أَخْبَرَنَا مُحِلُّ بْنُ خَلِيفَةَ
عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ بَيْنَا أَنَا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ أَتَاهُ رَجُلٌ فَشَكَا إِلَيْهِ الْفَاقَةَ ثُمَّ أَتَاهُ
آخَرُ فَشَكَا إِلَيْهِ قَطْعَ السَّبِيلِ فَقَالَ يَا عَدِيُّ هَلْ رَأَيْتَ
الْحِيرَةَ قُلْتُ لَمْ أَرَهَا وَقَدْ أُنْبِئْتُ عَنْهَا قَالَ فَإِنْ طَالَتْ
بِكَ حَيَاةٌ لَتَرَيَنَّ الظَّعِينَةَ تَرْتَحِلُ مِنْ الْحِيرَةِ حَتَّى تَطُوفَ
بِالْكَعْبَةِ لَا تَخَافُ أَحَدًا إِلَّا اللَّهَ قُلْتُ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَ
نَفْسِي فَأَيْنَ دُعَّارُ طَيِّئٍ الَّذِينَ قَدْ سَعَّرُوا الْبِلَادَ وَلَئِنْ
طَالَتْ بِكَ حَيَاةٌ لَتُفْتَحَنَّ كُنُوزُ كِسْرَى قُلْتُ كِسْرَى بْنِ هُرْمُزَ
قَالَ كِسْرَى بْنِ هُرْمُزَ وَلَئِنْ طَالَتْ بِكَ حَيَاةٌ لَتَرَيَنَّ الرَّجُلَ
يُخْرِجُ مِلْءَ كَفِّهِ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ يَطْلُبُ مَنْ يَقْبَلُهُ مِنْهُ
فَلَا يَجِدُ أَحَدًا يَقْبَلُهُ مِنْهُ وَلَيَلْقَيَنَّ اللَّهَ أَحَدُكُمْ يَوْمَ
يَلْقَاهُ وَلَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ تَرْجُمَانٌ يُتَرْجِمُ لَهُ
فَلَيَقُولَنَّ لَهُ أَلَمْ أَبْعَثْ إِلَيْكَ رَسُولًا فَيُبَلِّغَكَ فَيَقُولُ
بَلَى فَيَقُولُ أَلَمْ أُعْطِكَ مَالًا وَأُفْضِلْ عَلَيْكَ فَيَقُولُ بَلَى
فَيَنْظُرُ عَنْ يَمِينِهِ فَلَا يَرَى إِلَّا جَهَنَّمَ وَيَنْظُرُ عَنْ يَسَارِهِ
فَلَا يَرَى إِلَّا جَهَنَّمَ قَالَ عَدِيٌّ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقَّةِ تَمْرَةٍ فَمَنْ
لَمْ يَجِدْ شِقَّةَ تَمْرَةٍ فَبِكَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ قَالَ عَدِيٌّ فَرَأَيْتُ
الظَّعِينَةَ تَرْتَحِلُ مِنْ الْحِيرَةِ حَتَّى تَطُوفَ بِالْكَعْبَةِ لَا تَخَافُ
إِلَّا اللَّهَ وَكُنْتُ فِيمَنْ افْتَتَحَ كُنُوزَ كِسْرَى بْنِ هُرْمُزَ وَلَئِنْ
طَالَتْ بِكُمْ حَيَاةٌ لَتَرَوُنَّ مَا قَالَ النَّبِيُّ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخْرِجُ مِلْءَ كَفِّهِ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ
بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ أَخْبَرَنَا سَعْدَانُ بْنُ بِشْرٍ
حَدَّثَنَا أَبُو مُجَاهِدٍ حَدَّثَنَا مُحِلُّ بْنُ خَلِيفَةَ سَمِعْتُ عَدِيًّا
كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Telah
bercerita kepadaku Muhammad bin Al Hakam telah mengabarkan kepada kami an-Nadlar
telah mengabarkan kepada kami Isra'il telah mengabarkan kepada kami Sa'ad
ath-Tha'iy telah mengabarkan kepada kami Muhillu bin Khalifah dari 'Adiy bin
Hatim berkata; "Ketika aku sedang bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
tiba-tiba ada seorang laki-laki mendatangi beliau mengeluhkan kefakirannya,
kemudian ada lagi seorang laki-laki yang mendatangi beliau mengeluhkan para
perampok jalanan". Maka beliau berkata: "Wahai "Adiy, apakah kamu pernah melihat
negeri Al Hirah?". Aku jawab; "Aku belum pernah melihatnya namun aku pernah
mendengar beritanya". Beliau berkata: "Seandainya kamu diberi umur panjang, kamu
pasti akan melihat seorang wanita yang mengendarai kendaraan berjalan dari Al
Hirah hingga melakukan thawaf di Ka'bah tanpa takut kepada siapapun kecuali
kepada Allah". Aku berkata dalam hati; "Dimana para parampok suku Tha'iy yang
telah mengobarkan api fitnah di seluruh pelosok negeri?". (Beliau melanjutkan):
"Seandainya kamu diberi umur panjang, kamu pasti akan menaklukan perbendaharaan
Kisra" (Raja Persia). Aku bertanya; "Kisra bin Hurmuz?". Beliau menjawab: "Ya,
Kisra bin Hurmuz. Dan seandainya kamu berumur panjang, kamu pasti akan melihat
seseorang keluar dengan membawa emas atau perak sepenuh telapak tangannya
mencari orang yang mau menerima (shadaqah) nya namun dia tidak mendapatkan
seorangpun yang mau menerimanya. Dan pasti setiap orang dari kalian akan
berjumpa dengan Allah pada hari perjumpaan dengan-Nya (qiyamat) yang ketika itu
antara dirinya dan Allah tidak ada penerjemah yang akan menjadi juru bicara
baginya. Lalu Allah pasti akan bertanya kepadanya: "Bukakankah aku sudah
memberimu harta dan memberimu karunia?". Orang itu menjawab; "Benar". Lalu orang
itu melihat ke kanannya namun dia tidak melihat apa-apa melainkan neraka
Jahannam, lalu dia melihat ke sebelah kirinya namun dia tidak melihat apa-apa
melainkan neraka Jahannam". 'Adiy berkata; "aku juga mendengar Nabi shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Jagalah diri kalian dari neraka sekalipun dengan
(bershadaqah) setengah biji kurma. Jika tidak memilikinya maka dengan berkata
yang baik". Adiy berkata; "Lalu di kemudian hari aku melihat seorang wanita
mengendarai kendaraan berjalan dari Al Hirah hingga melakukan thawaf di Ka'bah
tanpa takut kecuali kepada Allah dan aku termasuk orang yang menaklukan
perbendaharaan Kisra bin Hurmuz. Dan seandainya kalian diberi umur panjang,
kalian pasti melihat apa yang disabdakan Abu Al Qasim, Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam yaitu seseorang keluar dengan membawa harta sepenuh telapak
tangannya". Telah bercerita kepadaku Abdullah bin Muhammad telah
bercerita kepada kami Abu 'Ashim telah mengabarkan kepada kami Sa'd bin Bisyir
telah bercerita kepada kami Abu Mujahid telah bercerita kepada kami Muhillu bin
Khalifah aku mendengar 'Adiy; "Aku bersama Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam".
No. Hadist: 3329
حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ شُرَحْبِيلٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ يَزِيدَ
عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ يَوْمًا فَصَلَّى عَلَى أَهْلِ أُحُدٍ صَلَاتَهُ عَلَى
الْمَيِّتِ ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ إِنِّي فَرَطُكُمْ وَأَنَا
شَهِيدٌ عَلَيْكُمْ إِنِّي وَاللَّهِ لَأَنْظُرُ إِلَى حَوْضِي الْآنَ وَإِنِّي
قَدْ أُعْطِيتُ خَزَائِنَ مَفَاتِيحِ الْأَرْضِ وَإِنِّي وَاللَّهِ مَا أَخَافُ
بَعْدِي أَنْ تُشْرِكُوا وَلَكِنْ أَخَافُ أَنْ تَنَافَسُوا فِيهَا
Telah
bercerita kepadaku Sa'id bin Syurahbil telah bercerita kepada kami Laits dari
Yazid dari Abu Al Khair dari 'Uqbah bin 'Amir bahwa Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam pada suatu hari keluar lalu mendirikan shalat bagi para syuhada perang
Uhud, yaitu shalat jenazah, kemudian beliau menuju mimbar lalu bersabda: "Aku
akan mendahului kalian dan aku bersaksi atas kalian bahwa aku, demi Allah,
sekarang sedang melihat telagaku (di surga) dan sungguh aku telah diberikan
kunci-kunci perbendaharaan (kekayaan) bumi, dan aku demi Allah, sepeninggalku
aku tidak takut kalian berbuat syirik, tapi yang aku takutkan adalah kalian
memperebutkan (harta dunia) ".
No. Hadist: 3330
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ أُسَامَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ أَشْرَفَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أُطُمٍ مِنْ الْآطَامِ فَقَالَ
هَلْ تَرَوْنَ مَا أَرَى إِنِّي أَرَى الْفِتَنَ تَقَعُ خِلَالَ بُيُوتِكُمْ
مَوَاقِعَ الْقَطْرِ
Telah
bercerita kepada kami Abu Nu'aim telah bercerita kepada kami Ibnu 'Uyainah dari
Az Zuhriy dari 'Urwah dari Usamah radliallahu 'anhu berkata: "Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam naik ke atas salah satu dari benteng-benteng
(Madinah) lalu bersabda: "Apakah kalian melihat sebagaimana aku melihat?.
Sungguh aku melihat tempat-tempat terjadinya fitnah di sela-sela rumah kalian
seperti tempat jatuhnya tetesan (air hujan) ".
No. Hadist: 3331
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ
قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ
حَدَّثَتْهُ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ أَبِي سُفْيَانَ حَدَّثَتْهَا عَنْ
زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ
عَلَيْهَا فَزِعًا يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ
قَدْ اقْتَرَبَ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمأْجُوجَ مِثْلُ هَذَا
وَحَلَّقَ بِإِصْبَعِهِ وَبِالَّتِي تَلِيهَا فَقَالَتْ زَيْنَبُ فَقُلْتُ يَا
رَسُولَ اللَّهِ أَنَهْلِكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ قَالَ نَعَمْ إِذَا كَثُرَ
الْخَبَثُ
Telah
bercerita kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az
Zuhriy berkata, telah bercerita kepadaku 'Urwah bin Az Zubair bahwa Zainab binti
Usamah bercerita keadanya bahwa Ummu Habibah binti Abu Sufyan bercerita
kepadanya dari Zainab binti Jahsy bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
masuk menemuinya dengan gemetar lalu bersabda: "Laa ilaaha illallah, celakalah
bangsa Arab karena keburukan yang semakin dekat, hari ini telah dibuka benteng
Ya'juj dan ma'juj". Beliau memberi isyarat dengan mendekatkan telunjuknya dengan
jari sebelahnya. Zainab binti Jahsy berkata, Aku bertanya; "Wahai Rasulullah,
apakah kita akan binasa sedangkan di tengah-tengah kita banyak orang-orang yang
shalih?". Beliau menjawab: "Benar, jika keburukan telah
mewabah".
No. Hadist: 3332
وَعَنْ الزُّهْرِيِّ حَدَّثَتْنِي هِنْدُ بِنْتُ الْحَارِثِ أَنَّ أُمَّ
سَلَمَةَ قَالَتْ اسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَقَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ مَاذَا أُنْزِلَ مِنْ الْخَزَائِنِ وَمَاذَا أُنْزِلَ
مِنْ الْفِتَنِ
Dan
dari Az Zuhriy telah bercerita kepadaku Hind binti Al harits bahwa Ummu Salamah
berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam terbangun lalu bersabda:
"Subhaanallah (Maha suci Allah), apa yang telah terjadi dengan perbendaharaan
kekayaan (harta dunia) dan apa yang terjadi dengan fitnah-fitnah"."Subhaanallah
(Maha suci Allah), perbendaharaan atau kekayaan (Romawi dan Parsi) mana lagi
yang akan diturunkan? dan fitnah manalagi yang akan
diturunkan?".
No. Hadist: 3333
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي
سَلَمَةَ بْنِ الْمَاجِشُونِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ عَنْ
أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ لِي
إِنِّي أَرَاكَ تُحِبُّ الْغَنَمَ وَتَتَّخِذُهَا فَأَصْلِحْهَا وَأَصْلِحْ
رُعَامَهَا فَإِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ تَكُونُ الْغَنَمُ فِيهِ خَيْرَ مَالِ
الْمُسْلِمِ يَتْبَعُ بِهَا شَعَفَ الْجِبَالِ أَوْ سَعَفَ الْجِبَالِ فِي
مَوَاقِعِ الْقَطْرِ يَفِرُّ بِدِينِهِ مِنْ الْفِتَنِ
Telah
bercerita kepada kami Abu Nu'aim telah bercerita kepada kami 'Abdul 'Aziz bin
Abu Salamah bin Al Majisyun dari Abdurrahman bin Abu Sha'sha'ah dari bapaknya
dari Abu Sa'id Al Khudriy radliallahu 'anhu. (Abdullah bin 'Abdur Rahman)
berkata: Dia (Abu Sa'id) berkata kepadaku; "Sungguh aku melihat kamu orang
yang menyukai kambing dan memeliharanya, maka berbuatlah baik untuk kambingmu
dan berbuatlah baik dalam pengembalaannya karena aku pernah mendengar Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Akan datang kepada manusia suatu zaman
yang saat itu kambing akan menjadi harta seorang Muslim yang paling baik, dia
menggembalakannya di gunung-gunung atau di puncak gunung dan lembah-lembah
tempat turunnya air hujan, karena dia lari menyelamatkan agamanya untuk
menghindari fitnah (krisis agama) ".
No. Hadist: 3334
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ الْأُوَيْسِيُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ
عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي
سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَتَكُونُ فِتَنٌ
الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنْ الْقَائِمِ وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنْ
الْمَاشِي وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنْ السَّاعِي وَمَنْ يُشْرِفْ لَهَا
تَسْتَشْرِفْهُ وَمَنْ وَجَدَ مَلْجَأً أَوْ مَعَاذًا فَلْيَعُذْ بِهِ وَعَنْ ابْنِ
شِهَابٍ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُطِيعِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ نَوْفَلِ بْنِ مُعَاوِيَةَ
مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ هَذَا إِلَّا أَنَّ أَبَا بَكْرٍ يَزِيدُ مِنْ
الصَّلَاةِ صَلَاةٌ مَنْ فَاتَتْهُ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ
وَمَالَهُ
Telah
bercerita kepada kami 'Abdul 'Aziz Al Uwaisiy telah bercerita kepada kami
Ibrahim dari Shalih bin Kaisan dari Ibnu Syihab dari Ibnu Al Musayyab dan Abu
Salamah bin 'Abdur Rahman bahwa Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata;
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Akan terjadi fitnah yang
ketika itu orang yang duduk lebih baik dari pada orang yang berdiri, dan orang
yang berdiri lebih baik dari pada orang yang berjalan, dan orang yang berjalan
lebih baik dari pada orang yang berlari, dan siapa yang ingin melihat fitnah
itu, maka fitnah itu akan mengintainya, siapa yang menemukan tempat pertahanan
atau tempat perlindungan, hendaklah dia berlindung kepadanya". Dan dari
Ibnu Syihab, telah bercerita kepadaku Abu Bakr bin "Abdur Rahman binAl Harits
dari Abdurrahman bin Muthi' bin Al Aswad dari Naufal bin Mu'awiyah seperti matan
hadits Abu Hurairah radliallahu 'anhu ini hanya saja disana Abu Bakr
menambahkan: "Dan diantara shalat ada satu shalat yang apabila seseorang
meninggalkannya seakan-akan dia kehilangan keluarga dan hartanya". (Yang
dimaksud shalat disini adalah shalat 'Ashar sebagaimana yang diriwayatkan dari
Ibnu 'Umar radliallahu 'anhu).
No. Hadist: 3335
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ
الْأَعْمَشِ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ سَتَكُونُ أَثَرَةٌ وَأُمُورٌ تُنْكِرُونَهَا
قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا تَأْمُرُنَا قَالَ تُؤَدُّونَ الْحَقَّ الَّذِي
عَلَيْكُمْ وَتَسْأَلُونَ اللَّهَ الَّذِي لَكُمْ
Telah
bercerita kepada kami Muhammad bin Katsir telah mengabarkan kepada kami Sufyan
dari Al A'masy dari Zaid bin Wahb dari Ibnu Mas'ud dari Nabi shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Sungguh akan terjadi sifat-sifat egoisme yang kalian
ingkari". Mereka bertanya; "Wahai Rasulullah, apa yang baginda perintahkan untuk
kami (bila zaman itu kami alami)? '. Beliau menjawab: "Kalian tunaikan hak-hak
(orang lain) yang menjadi kewajiban kalian dan kalian minta kepada Allah apa
yang menjadi hak kalian".
No. Hadist: 3336
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ
إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ
عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُهْلِكُ
النَّاسَ هَذَا الْحَيُّ مِنْ قُرَيْشٍ قَالُوا فَمَا تَأْمُرُنَا قَالَ لَوْ أَنَّ
النَّاسَ اعْتَزَلُوهُمْ قَالَ مَحْمُودٌ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ أَخْبَرَنَا
شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ سَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ
Telah
bercerita kepadaku Muhammad bin 'Abdur Rahim telah bercerita kepada kami Abu
Ma'mar Isma'il bin Ibrahim telah bercerita kepada kami Abu Usamah telah
bercerita kepada kami Syu'bah dari Abu at-Tayyah dari Abu Zur'ah dari Abu
Hurairah radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Akan ada sekelompok orang quraisy yang membinasakan umat ini". Mereka
bertanya; "Apa yang baginda perintahkan kepada kami?". Beliau menjawab:
"Sebaiknya orang-orang meninggalkan mereka (mengisolirnya) ". Mahmud
berkata, telah bercerita kepada kami Abu Daud telah mengabarkan kepada kami
Syu'bah dari Abu at-Tayyah, aku mendengar Abu Zur'ah.
No. Hadist: 3337
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَكِّيُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو
بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ عَنْ جَدِّهِ قَالَ كُنْتُ مَعَ مَرْوَانَ
وَأَبِي هُرَيْرَةَ فَسَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ الصَّادِقَ
الْمَصْدُوقُ يَقُولُ هَلَاكُ أُمَّتِي عَلَى يَدَيْ غِلْمَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ
فَقَالَ مَرْوَانُ غِلْمَةٌ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِنْ شِئْتَ أَنْ أُسَمِّيَهُمْ
بَنِي فُلَانٍ وَبَنِي فُلَانٍ
Telah
bercerita kepada kami Ahmad bin Muhammad Al Makkiy telah bercerita kepada kami
'Amru bin Yahya bin Sa'id Al Umawiy dari kakeknya berkata; "Aku pernah bersama
Marwan dan Abu Hurairah radliallahu 'anhu lalu aku mendengar Abu Hurairah
radliallahu 'anhu berkata; "Aku mendengar ash-Shadiqul Mashduq (Orang yang
jujur menyampaikan dan berita yang dibawanya adalah benar), Nabi shallallahu
'alaihi wasallam) bersabda: "Ummatku (yang hidup pada zamanku ini) akan binasa
di bawah (kekuasaan) anak kecil bangsa Quraisy". Maka Marwan bertanya; "Anak
kecil (yang mana)?". Abu Hurairah radliallahu 'anhu menjawab; "Jika kamu mau,
aku akan sebutkan nama mereka, dari Bani anu dan Bani
anu".
No. Hadist: 3338
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ قَالَ حَدَّثَنِي
ابْنُ جَابِرٍ قَالَ حَدَّثَنِي بُسْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ
حَدَّثَنِي أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ حُذَيْفَةَ بْنَ
الْيَمَانِ يَقُولُ كَانَ النَّاسُ يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْخَيْرِ وَكُنْتُ أَسْأَلُهُ عَنْ الشَّرِّ مَخَافَةَ
أَنْ يُدْرِكَنِي فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا فِي جَاهِلِيَّةٍ
وَشَرٍّ فَجَاءَنَا اللَّهُ بِهَذَا الْخَيْرِ فَهَلْ بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ مِنْ
شَرٍّ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ وَهَلْ بَعْدَ ذَلِكَ الشَّرِّ مِنْ خَيْرٍ قَالَ نَعَمْ
وَفِيهِ دَخَنٌ قُلْتُ وَمَا دَخَنُهُ قَالَ قَوْمٌ يَهْدُونَ بِغَيْرِ هَدْيِي
تَعْرِفُ مِنْهُمْ وَتُنْكِرُ قُلْتُ فَهَلْ بَعْدَ ذَلِكَ الْخَيْرِ مِنْ شَرٍّ
قَالَ نَعَمْ دُعَاةٌ إِلَى أَبْوَابِ جَهَنَّمَ مَنْ أَجَابَهُمْ إِلَيْهَا
قَذَفُوهُ فِيهَا قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ صِفْهُمْ لَنَا فَقَالَ هُمْ مِنْ
جِلْدَتِنَا وَيَتَكَلَّمُونَ بِأَلْسِنَتِنَا قُلْتُ فَمَا تَأْمُرُنِي إِنْ
أَدْرَكَنِي ذَلِكَ قَالَ تَلْزَمُ جَمَاعَةَ الْمُسْلِمِينَ وَإِمَامَهُمْ قُلْتُ
فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ جَمَاعَةٌ وَلَا إِمَامٌ قَالَ فَاعْتَزِلْ تِلْكَ
الْفِرَقَ كُلَّهَا وَلَوْ أَنْ تَعَضَّ بِأَصْلِ شَجَرَةٍ حَتَّى يُدْرِكَكَ
الْمَوْتُ وَأَنْتَ عَلَى ذَلِكَ
Telah
bercerita kepada kami Yahya bin Musa telah bercerita kepada kami Al Walid
berkata, telah bercerita kepadaku Ibnu Jabir berkata, telah bercerita kepadaku
Busr bin 'Ubaidullah Al Hadlramiy berkata, telah bercerita kepadaku Abu Idris Al
Khawlaniy bahwa dia mendengar Hudaifah bin Al Yaman berkata; "Orang-orang
bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tentang perkara-perkara
kebaikan sedangkan aku bertanya kepada beliau tentang keburukan karena aku takut
akan menimpaku. Aku bertanya; "Wahai Rasulullah, dahulu kami berada pada masa
jahiliyyah dan keburukan lalu Allah mendatangkan kebaikan ini kepada kami,
apakah setelah kebaikan ini akan datang keburukan?". Beliau menjawab: "Ya". Aku
bertanya lagi; "Apakah setelah keburukan itu akan datang lagi kebaikan?". Beliau
menjawab: "Ya, akan tetapi di dalamnya ada "dukhn" (kotorannya) ". Aku bertanya
lagi; "Apa kotorannya itu?". Beliau menjawab: "Yaitu suatu kaum yang memimpin
tanpa mengikuti petunjukku, kamu mengenalnya tapi sekaligus kamu ingkari". Aku
kembali bertanya; "Apakah setelah kebaikan (yang ada kotorannya itu) akan timbul
lagi keburukan?". Beliau menjawab: "Ya, yaitu para penyeru yang mengajak ke
pintu jahannam. Siapa yang memenuhi seruan mereka maka akan dilemparkan
kedalamnya". Aku kembali bertanya; "Wahai Rasulullah, berikan sifat-sifat
(ciri-ciri) mereka kepada kami?". Beliau menjelaskan: "Mereka itu berasal dari
kulit-kulit kalian dan berbicara dengan bahasa kalian". Aku katakan; "Apa yang
baginda perintahkan kepadaku bila aku menemui (zaman) keburukan itu?". Beliau
menjawab: "Kamu tetap berpegang (bergabung) kepada jama'atul miuslimin dan
pemimpin mereka". Aku kembali berkata; "Jika saat itu tidak ada jama'atul
muslimin dan juga tidak ada pemimpin (Islam)?". Beliau menjawab: "Kamu
tinggalkan seluruh firqah (kelompok/golongan) sekalipun kamu harus memakan akar
pohon hingga maut menjemputmu dan kamu tetap berada di dalam keadaan itu
(berpegang kepada kebenaran) ".
No. Hadist: 3339
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ
سَعِيدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنِي قَيْسٌ عَنْ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهُ قَالَ تَعَلَّمَ أَصْحَابِي الْخَيْرَ وَتَعَلَّمْتُ الشَّرَّ
Telah
bercerita kepadaku Muhammad bin Al Mutsannaa berkata, telah bercerita kepadaku
Yahya bin Sa'id dari Isma'il telah bercerita kepadaku Qais dari Hudzaifah
radliallahu 'anhu berkata; "Para shahabat-shahabatku belajar dari
perkara-perkara kebaikan sedangkan aku belajar dari perkara yang
buruk".
No. Hadist: 3340
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ عَنْ
الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا
تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَقْتَتِلَ فِئَتَانِ دَعْوَاهُمَا وَاحِدَةٌ حَدَّثَنِي
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ
عَنْ هَمَّامٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَقْتَتِلَ
فِئَتَانِ فَيَكُونَ بَيْنَهُمَا مَقْتَلَةٌ عَظِيمَةٌ دَعْوَاهُمَا وَاحِدَةٌ
وَلَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يُبْعَثَ دَجَّالُونَ كَذَّابُونَ قَرِيبًا مِنْ
ثَلَاثِينَ كُلُّهُمْ يَزْعُمُ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ
Telah
bercerita kepada kami Al Hakam bin Nafi' telah bercerita kepada kami Syu'aib
dari Az Zuhriy berkata, telah mengabarkan kepadaku Abu Salamah bahwa Abu
Hurairah radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Tidak akan terjadi hari qiyamat hingga ada dua kelompok (kelompok
'Ali dan Mu'awiyah) yang saling berperang, yang keduanya mengaku satu agama
(Islam) ". Telah bercerita kepadaku Abdullah bin Muhammad telah bercerita
kepada kami 'Abdur Razzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Hammam dari
Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Tidak akan terjadi hari qiyamat hingga ada dua kelompok yang
saling berperang, ketika itu para korban yang terbunuh sangat banyak padahal
keduanya mengaku satu agama (Islam) dan tidak akan terjadi hari qiyamat hingga
timbul para dajjal pendusta yang jumlahnya hampir mendekati tiga puluh orang
semuanya mengaku dirinya Rasul Allah".
No. Hadist: 3341
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ
قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ
الْخُدْرِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقْسِمُ قِسْمًا أَتَاهُ ذُو
الْخُوَيْصِرَةِ وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ
اعْدِلْ فَقَالَ وَيْلَكَ وَمَنْ يَعْدِلُ إِذَا لَمْ أَعْدِلْ قَدْ خِبْتَ
وَخَسِرْتَ إِنْ لَمْ أَكُنْ أَعْدِلُ فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ائْذَنْ
لِي فِيهِ فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ فَقَالَ دَعْهُ فَإِنَّ لَهُ أَصْحَابًا يَحْقِرُ
أَحَدُكُمْ صَلَاتَهُ مَعَ صَلَاتِهِمْ وَصِيَامَهُ مَعَ صِيَامِهِمْ يَقْرَءُونَ
الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنْ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ
السَّهْمُ مِنْ الرَّمِيَّةِ يُنْظَرُ إِلَى نَصْلِهِ فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ
ثُمَّ يُنْظَرُ إِلَى رِصَافِهِ فَمَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ ثُمَّ يُنْظَرُ إِلَى
نَضِيِّهِ وَهُوَ قِدْحُهُ فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ ثُمَّ يُنْظَرُ إِلَى
قُذَذِهِ فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ قَدْ سَبَقَ الْفَرْثَ وَالدَّمَ آيَتُهُمْ
رَجُلٌ أَسْوَدُ إِحْدَى عَضُدَيْهِ مِثْلُ ثَدْيِ الْمَرْأَةِ أَوْ مِثْلُ
الْبَضْعَةِ تَدَرْدَرُ وَيَخْرُجُونَ عَلَى حِينِ فُرْقَةٍ مِنْ النَّاسِ قَالَ
أَبُو سَعِيدٍ فَأَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَشْهَدُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ
قَاتَلَهُمْ وَأَنَا مَعَهُ فَأَمَرَ بِذَلِكَ الرَّجُلِ فَالْتُمِسَ فَأُتِيَ بِهِ
حَتَّى نَظَرْتُ إِلَيْهِ عَلَى نَعْتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ الَّذِي نَعَتَهُ
Telah
bercerita kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az
Zuhriy berkata, telah mengabarkan kepadaku Abu Salamah bin 'Abdur Rahman bahwa
Abu Sa'id Al Khudriy radliallahu 'anhu berkata; "Ketika kami sedang bersama
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang sedang membagi-bagikan
pembagian(harta), datang Dzul Khuwaishirah, seorang laki-laki dari Bani Tamim,
lalu berkata; "Wahai Rasulullah, tolong engkau berlaku adil". Maka beliau
berkata: "Celaka kamu!. Siapa yang bisa berbuat adil kalau aku saja tidak bisa
berbuat adil. Sungguh kamu telah mengalami keburukan dan kerugian jika aku tidak
berbuat adil". Kemudian 'Umar berkata; "Wahai Rasulullah, izinkan aku untuk
memenggal batang lehernya!. Beliau berkata: "Biarkanlah dia. Karena dia nanti
akan memiliki teman-teman yang salah seorang dari kalian memandang remeh
shalatnya dibanding shalat mereka, puasanya dibanding puasa mereka. Mereka
membaca Al Qur'an namun tidak sampai ke tenggorokan mereka. Mereka keluar dari
agama seperti melesatnya anak panah dari target (hewan buruan). (Karena sangat
cepatnya anak panah yang dilesakkan), maka ketika ditelitilah ujung panahnya
maka tidak ditemukan suatu bekas apapun, lalu ditelitilah batang panahnya namun
tidak ditemukan suatu apapun lalu, ditelitilah bulu anak panahnya namun tidak
ditemukan suatu apapun, rupanya anak panah itu sedemikian dini menembus kotoran
dan darah. Ciri-ciri mereka adalah laki-laki berkulit hitam yang salah satu dari
dua lengan atasnya bagaikan payudara wanita atau bagaikan potongan daging yang
bergerak-gerak. Mereka akan muncul pada zaman timbulnya firqah/golongan". Abu
Sa'id berkata, Aku bersaksi bahwa aku mendengar hadits ini dari Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam dan aku bersaksi bahwa 'Ali bin Abu Thalib telah
memerangi mereka dan aku bersamanya saat itu lalu dia memerintahkan untuk
mencari seseorang yang bersembunyi lalu orang itu didapatkan dan dihadirkan
hingga aku dapat melihatnya persis seperti yang dijelaskan ciri-cirinya oleh
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam".
No. Hadist: 3342
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ
الْأَعْمَشِ عَنْ خَيْثَمَةَ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَأَنْ أَخِرَّ مِنْ السَّمَاءِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ
أَكْذِبَ عَلَيْهِ وَإِذَا حَدَّثْتُكُمْ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ فَإِنَّ
الْحَرْبَ خَدْعَةٌ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ يَأْتِي فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ حُدَثَاءُ الْأَسْنَانِ سُفَهَاءُ
الْأَحْلَامِ يَقُولُونَ مِنْ خَيْرِ قَوْلِ الْبَرِيَّةِ يَمْرُقُونَ مِنْ
الْإِسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنْ الرَّمِيَّةِ لَا يُجَاوِزُ
إِيمَانُهُمْ حَنَاجِرَهُمْ فَأَيْنَمَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ فَإِنَّ
قَتْلَهُمْ أَجْرٌ لِمَنْ قَتَلَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
Telah
bercerita kepada kami Muhammad bin Katsir telah mengabarkan kepada kami Sufyan
dari Al A'masy dari Khaitsamah dari Suwaid bin Ghafalah berkata, 'Ali
radliallahu 'anhu berkata; "Sungguh, aku terjatuh dari langit lebih aku
sukai dari pada berbohong atas nama beliau shallallahu 'alaihi wasallam dan jika
aku sampaikan kepada kalian tentang urusan antara aku dan kalian, (ketahuilah)
bahwa perang itu tipu daya. Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam yang bersabda: "Akan datang di akhir zaman suatu kaum yang masih muda
beliau namun lemah pemahaman (kurang kekayaan intelektual). Mereka berbicara
dengan ucapan manusia terbaik (mengambilnya dari Al Qur'an) namun mereka keluar
dari agama bagaikan anak panah melesat keluar dari target buruan yang sudah
dikenainya. Iman mereka tidak sampai ke tenggorokan mereka. Maka dimana saja
kalian menjumpai mereka, bunuhllah mereka karena pembunuhan atas mereka adalah
pahala di hari qiyamat bagi siapa yang membunuhnya".
No. Hadist: 3343
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ
إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا قَيْسٌ عَنْ خَبَّابِ بْنِ الْأَرَتِّ قَالَ شَكَوْنَا
إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُتَوَسِّدٌ
بُرْدَةً لَهُ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ قُلْنَا لَهُ أَلَا تَسْتَنْصِرُ لَنَا أَلَا
تَدْعُو اللَّهَ لَنَا قَالَ كَانَ الرَّجُلُ فِيمَنْ قَبْلَكُمْ يُحْفَرُ لَهُ فِي
الْأَرْضِ فَيُجْعَلُ فِيهِ فَيُجَاءُ بِالْمِنْشَارِ فَيُوضَعُ عَلَى رَأْسِهِ
فَيُشَقُّ بِاثْنَتَيْنِ وَمَا يَصُدُّهُ ذَلِكَ عَنْ دِينِهِ وَيُمْشَطُ
بِأَمْشَاطِ الْحَدِيدِ مَا دُونَ لَحْمِهِ مِنْ عَظْمٍ أَوْ عَصَبٍ وَمَا
يَصُدُّهُ ذَلِكَ عَنْ دِينِهِ وَاللَّهِ لَيُتِمَّنَّ هَذَا الْأَمْرَ حَتَّى
يَسِيرَ الرَّاكِبُ مِنْ صَنْعَاءَ إِلَى حَضْرَمَوْتَ لَا يَخَافُ إِلَّا اللَّهَ
أَوْ الذِّئْبَ عَلَى غَنَمِهِ وَلَكِنَّكُمْ تَسْتَعْجِلُونَ
Telah
bercerita kepadaku Muhammad bin Al Mutsannaa telah bercerita kepada kami Yahya
dari Isma'il telah bercerita kepada kami Qais dari Khabbab bin Al Arat
berkata; "Kami mengadu kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ketika
beliau sedang berbantalkan kain selimut beliau di bawah naungan Ka'bah;
"Tidakkah baginda memohon pertolongan buat kami?. Tidakkah baginda berdo'a
memohon kepada Allah untuk kami?". Beliau bersabda: "Ada seorang laki-laki dari
ummat sebelum kalian, lantas digalikan lubang untuknya dan ia diletakkan di
dalamnya, lalu diambil gergaji, kemudian diletakkan gergaji itu di kepalanya
lalu dia dibelah menjadi dua bagian namun hal itu tidak menghalanginya dari
agamanya. Tulang dan urat di bawah dagingnya disisir dengan sisir besi namun hal
itu tidak menghalanginya dari agamanya. Demi Allah, sungguh urusan (Islam) ini
akan sempurna hingga ada seorang yang mengendarai kuda berjalan dari Shana'a
menuju Hadlramaut tidak ada yang ditakutinya melainkan Allah atau (tidak ada)
kekhawatiran kepada serigala atas kambingnya. Akan tetapi kalian sangat
tergesa-gesa".
No. Hadist: 3344
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ
سَعْدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ قَالَ أَنْبَأَنِي مُوسَى بْنُ أَنَسٍ عَنْ أَنَسِ
بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ افْتَقَدَ ثَابِتَ بْنَ قَيْسٍ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا
أَعْلَمُ لَكَ عِلْمَهُ فَأَتَاهُ فَوَجَدَهُ جَالِسًا فِي بَيْتِهِ مُنَكِّسًا
رَأْسَهُ فَقَالَ مَا شَأْنُكَ فَقَالَ شَرٌّ كَانَ يَرْفَعُ صَوْتَهُ فَوْقَ
صَوْتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ
وَهُوَ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ فَأَتَى الرَّجُلُ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَالَ كَذَا
وَكَذَا فَقَالَ مُوسَى بْنُ أَنَسٍ فَرَجَعَ الْمَرَّةَ الْآخِرَةَ بِبِشَارَةٍ
عَظِيمَةٍ فَقَالَ اذْهَبْ إِلَيْهِ فَقُلْ لَهُ إِنَّكَ لَسْتَ مِنْ أَهْلِ
النَّارِ وَلَكِنْ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ
Telah
bercerita kepada kami 'Ali bin Abdullah telah bercerita kepada kami Azhar bin
Sa'ad telah bercerita kepada kami Ibnu 'Aun berkata Musa bin Anas telah
memberitakan kepadaku dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu bahwa Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam kehilangan Tsabit bin Qais lalu seorang laki-laki
berkata; "Wahai Rasulullah, akan kuberitahukan keberadaannya kepada baginda".
Maka laki-laki ini menemui Tsabit yang sedang duduk di rumahnya sambil
menundukkan kepalanya. Laki-laki itu bertanya; "Ada apa denganmu?". Tsabit
menjawab; "Buruk". Sebelumnya Tsabit pernah bersuara keras melebihi suara Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam. (Tsabit merasa) telah terhapus seluruh amalnya dan
termasuk dari penghuni bumi (neraka). Laki-laki itu pun menemui beliau
shallallahu 'alaihi wasallam lalu mengabarkan bahwa Tsabit berkata begini
begini. Musa bin Anas berkata; "Kemudian laki-laki itu kembali (menemui beliau
shallallahu 'alaihi wasallam) untuk kali terakhir dengan membawa kabar gembira
yang agung. Beliau shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Temuilah Tsabit dan
katakan kepadanya bahwa dia bukan termasuk penghuni neraka namun menjadi
penghuni surga".
No. Hadist: 3345
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهُمَا قَرَأَ رَجُلٌ الْكَهْفَ وَفِي الدَّارِ الدَّابَّةُ فَجَعَلَتْ تَنْفِرُ
فَسَلَّمَ فَإِذَا ضَبَابَةٌ أَوْ سَحَابَةٌ غَشِيَتْهُ فَذَكَرَهُ لِلنَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ اقْرَأْ فُلَانُ فَإِنَّهَا
السَّكِينَةُ نَزَلَتْ لِلْقُرْآنِ أَوْ تَنَزَّلَتْ لِلْقُرْآنِ
Telah
bercerita kepadaku Muhammad bin Basysyar telah bercerita kepada kami Ghundar
telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Abu Ishaq aku mendengar Al Bara bin
'Azib radliallahu 'anhuma; "Ada seorang yang membaca surah Al Kahfi di dekat
kandang hewan ternak lalu hewan itu kabur". Lalu dia menyelesaikan bacaannya dan
menoleh, ternyata dia melihat awan menutupinya. Kemudian dia menceritakan hal
itu kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Maka beliau berkata; "Bacalah
terus wahai fulan, karena yang tadi itu adalah sakinah (angin yang berhenbus
mengenai wajah) yang turun untuk Al Qur'an atau turun bersama". (Al Sakinah
artinya sangat banyak. Menurut 'Ali bin Abu Thalib radliallahu 'anhu seperti
yang diriwayatkan oleh Imam Thabariy adalah angin yang berkilauan dan membentuk
wajah seperti wajah manusia).
No. Hadist: 3346
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَبُو
الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا أَبُو
إِسْحَاقَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ جَاءَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُ إِلَى أَبِي فِي مَنْزِلِهِ فَاشْتَرَى مِنْهُ رَحْلًا فَقَالَ
لِعَازِبٍ ابْعَثْ ابْنَكَ يَحْمِلْهُ مَعِي قَالَ فَحَمَلْتُهُ مَعَهُ وَخَرَجَ
أَبِي يَنْتَقِدُ ثَمَنَهُ فَقَالَ لَهُ أَبِي يَا أَبَا بَكْرٍ حَدِّثْنِي كَيْفَ
صَنَعْتُمَا حِينَ سَرَيْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ نَعَمْ أَسْرَيْنَا لَيْلَتَنَا وَمِنْ الْغَدِ حَتَّى قَامَ
قَائِمُ الظَّهِيرَةِ وَخَلَا الطَّرِيقُ لَا يَمُرُّ فِيهِ أَحَدٌ فَرُفِعَتْ
لَنَا صَخْرَةٌ طَوِيلَةٌ لَهَا ظِلٌّ لَمْ تَأْتِ عَلَيْهِ الشَّمْسُ فَنَزَلْنَا
عِنْدَهُ وَسَوَّيْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَانًا
بِيَدِي يَنَامُ عَلَيْهِ وَبَسَطْتُ فِيهِ فَرْوَةً وَقُلْتُ نَمْ يَا رَسُولَ
اللَّهِ وَأَنَا أَنْفُضُ لَكَ مَا حَوْلَكَ فَنَامَ وَخَرَجْتُ أَنْفُضُ مَا
حَوْلَهُ فَإِذَا أَنَا بِرَاعٍ مُقْبِلٍ بِغَنَمِهِ إِلَى الصَّخْرَةِ يُرِيدُ
مِنْهَا مِثْلَ الَّذِي أَرَدْنَا فَقُلْتُ لَهُ لِمَنْ أَنْتَ يَا غُلَامُ فَقَالَ
لِرَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ أَوْ مَكَّةَ قُلْتُ أَفِي غَنَمِكَ لَبَنٌ
قَالَ نَعَمْ قُلْتُ أَفَتَحْلُبُ قَالَ نَعَمْ فَأَخَذَ شَاةً فَقُلْتُ انْفُضْ
الضَّرْعَ مِنْ التُّرَابِ وَالشَّعَرِ وَالْقَذَى قَالَ فَرَأَيْتُ الْبَرَاءَ
يَضْرِبُ إِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى يَنْفُضُ فَحَلَبَ فِي قَعْبٍ كُثْبَةً
مِنْ لَبَنٍ وَمَعِي إِدَاوَةٌ حَمَلْتُهَا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَرْتَوِي مِنْهَا يَشْرَبُ وَيَتَوَضَّأُ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَرِهْتُ أَنْ أُوقِظَهُ فَوَافَقْتُهُ حِينَ
اسْتَيْقَظَ فَصَبَبْتُ مِنْ الْمَاءِ عَلَى اللَّبَنِ حَتَّى بَرَدَ أَسْفَلُهُ
فَقُلْتُ اشْرَبْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ فَشَرِبَ حَتَّى رَضِيتُ ثُمَّ قَالَ
أَلَمْ يَأْنِ لِلرَّحِيلِ قُلْتُ بَلَى قَالَ فَارْتَحَلْنَا بَعْدَمَا مَالَتْ
الشَّمْسُ وَاتَّبَعَنَا سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ فَقُلْتُ أُتِينَا يَا رَسُولَ
اللَّهِ فَقَالَ {
لَا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا }
فَدَعَا عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَارْتَطَمَتْ بِهِ فَرَسُهُ إِلَى بَطْنِهَا أُرَى فِي جَلَدٍ مِنْ الْأَرْضِ
شَكَّ زُهَيْرٌ فَقَالَ إِنِّي أُرَاكُمَا قَدْ دَعَوْتُمَا عَلَيَّ فَادْعُوَا لِي
فَاللَّهُ لَكُمَا أَنْ أَرُدَّ عَنْكُمَا الطَّلَبَ فَدَعَا لَهُ النَّبِيُّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَجَا فَجَعَلَ لَا يَلْقَى أَحَدًا إِلَّا
قَالَ قَدْ كَفَيْتُكُمْ مَا هُنَا فَلَا يَلْقَى أَحَدًا إِلَّا رَدَّهُ قَالَ
وَوَفَى لَنَا
Telah
bercerita kepada kami Muhammad bin Yusuf telah bercerita kepada kami Ahmad bin
Yazid bin Ibrahim abi Al Hasan Al Harraniy telah bercerita kepada kami Zuhair
bin Muhammad'awiyah telah bercerita kepada kami Abu Ishaq, aku mendengar Al
Bara' bin 'Azib berkata; " Abu Bakr datang menemui
bapakku ('Azib) di rumahnya untuk membeli darinya seperangkat pelana unta lalu
berkata kapadanya; "Kirimlah anakmu untuk membawanya bersamaku". Dia Al Bara'
berkata; "Maka aku membawa pelana itu bersamanya lalu bapakku keluar dengan
mengambil uang pembeliannya dan dia berkata kepada Abu Bakr; "Wahai Abu Bakr,
ceritakanlah kepadaku apa yang kalian lakukan berdua ketika kamu berjalan di
malam hari (ketika hendak hijrah ke Yatsrib) bersama Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam". Abu Bakr berkata; "Baiklah. Kami pernah berjalan semalaman
dan keesokan paginya hingga siang hari. Jalan begitu lapang dan tidak pernah
dilewati seorangpun hingga nampak oleh kami sebuah batu yang tinggi dan memiliki
naungan tempat berteduh yang tidak terkena sinar matahari. Maka kami singgah di
batu tersebut lalu aku meratakan tempat dengan tanganku sendiri untuk Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam agar beliau dapat tidur padanya. Kemudian aku gelar
tikar lalu aku katakan; "Silakan tidur wahai Rasulullah, aku akan menjagamu di
sekitarmu". Maka beliau tidur lalu aku beranjak sejenak untuk mengamati keadaan
sekeliling tempat itu yang ternyata aku bertemu dengan seorang anak kecil
pengembala yang sedang menggiring kambingnya menuju batu tersebut untuk bernaung
sebagaimana yang kami lakukan. Aku bertanya kepadanya; "Milik siapakah kamu ini
wahai ghulam (anak kecil)?". Anak kecil pengembala itu menjawab; "Aku ini milik
seseorang dari penduduk kota atau Makkah". --Perawi, Ahmad bin Yazid, ragu
antara kepastian kota atau Makkah--. Saat itu Madinah belum dikenal. Aku
bertanya lagi; "Apakah kambingmu ini menghasilkan air susu?". Anak gembala itu
menjawab; "Ya". Aku tanya lagi; "Apakah kamu bersedia memeras susunya?". Anak
gembala itu kembali menjawab; "Ya". Maka dia mengambil seekor kambingnya lalu
aku katakan; "Bersihkanlah puting susunya dari debu, bulu dan kotoran'. Perawi
(Abu Ishaq) berkata; "Aku melihat Al Bara' memukulkan salah satu telapak
tangannya kepada yang lainnya untuk memberi contoh membersihkan puting. (Abu
Bakr) melanjutkan; "Kemudian anak gembala itu memeras sedikit susu dan
memasukkannya ke dalam sebuah gelas sedangkan aku membawa wadah kecil yang aku
siapkan untuk Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang biasanya beliau gunakan
untuk melepaskan dahaga, minum dan berwudlu'. Maka aku menemui Nabi shallallahu
'alaihi wasallam namun aku enggan untuk membangunkan beliau. Dan ketika beliau
sudah terbangun aku menuangkan air ke dalam susu itu agar dingin pada bagian
bawahnya lalu aku katakan; "Minumlah, wahai Rasulullah". Abu Bakr berkata; "Maka
beliau meminumnya hingga aku puas". Kemudian beliau bertanya; "Apakah sudah
waktunya kita melanjutkan perjalanan". Aku jawab; "Ya". Maka kami berangkat
meneruskan perjalanan setelah matahari condong (ke barat). (Sementara itu)
Suraqah bin Malik mengikuti kami (dengan melihat bekas telapak kami). Aku
katakan; "Kita akan terkejar, wahai Rasulullah". Beliau berkata; "Jangan kamu
bersedih, karena sesungguhnya Allah bersama kita". Lalu Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam mendo'akan kecelakaan bagi Suraqah bin Malik, maka kuda tunggangan
Suraqah terjerembab ke dalam tanah setinggi perutnya". Atau dengan redaksi -"Aku
kira terjerembab ke atas tanah"-, Zuhair ragu dalam masalah ini. Maka Suraqah
bin Malik berkata; "Aku melihat kalian berdua mendo'akan kecelakaan bagiku.
Tolong do'akan keselamatan buatku. Demi Allah, bagi kalian berdua, aku akan
mengembalikan orang-orang yang mencari kalian". Maka Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam mendo'akan kebaikan baginya lalu Suraqah menjadi selamat sehingga
tidaklah dia bertemu seseorangpun melainkan dia akan berkata; "Aku telah
mewakili kalian di tempat ini, (maka kembalilah kalian) ". Maka tidak ada orang
yang ditemuinya melainkan dia memintanya agar kembali. Dia (Abu Bakr) berkata;
"Dia telah menepati janjinya kepada kami".
No. Hadist: 3347
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ
مُخْتَارٍ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهُمَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَى
أَعْرَابِيٍّ يَعُودُهُ قَالَ وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ عَلَى مَرِيضٍ يَعُودُهُ قَالَ لَا بَأْسَ طَهُورٌ إِنْ
شَاءَ اللَّهُ فَقَالَ لَهُ لَا بَأْسَ طَهُورٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ قَالَ قُلْتُ
طَهُورٌ كَلَّا بَلْ هِيَ حُمَّى تَفُورُ أَوْ تَثُورُ عَلَى شَيْخٍ كَبِيرٍ
تُزِيرُهُ الْقُبُورَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَنَعَمْ إِذًا
Telah
bercerita kepada kami Muhammad'allaa bin Asad telah bercerita kepada kami 'Abdul
'Aziz bin Mukhtar telah bercerita kepada kami Khalid dari 'Ikrimnah dari Ibnu
'Abbas radliallahu 'anhuma bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam datang
menjenguk seorang Arab Baduy yang sedang sakit. Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma
berkata; "Kebiasaan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam apabila datang menjenguk
orang sakit, beliau bersabda: "laa ba'sa thahur insyaa Allah" (Tidak apa, semoga
menjadi penghapus dosa, jika Allah menghendakinya). Maka beliau berkata kepada
orang Arab Baduy tersebut: "laa ba'sa thahur insyaa Allah" (Tidak apa, semoga
menjadi penghapus, jika Allah menghendakinya). Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuna
berkata; "Baginda katakan sakitnya penghapus dosa, justru sekarang dia sedang
demam yang menimpa orangtua lemah tanpa daya yang segera masuk ke dalam qubur".
Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Kalau begitu, benar apa yang
kamu katakan (akan terjadi) ".
No. Hadist: 3348
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا
عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كَانَ رَجُلٌ
نَصْرَانِيًّا فَأَسْلَمَ وَقَرَأَ الْبَقَرَةَ وَآلَ عِمْرَانَ فَكَانَ يَكْتُبُ
لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَادَ نَصْرَانِيًّا فَكَانَ
يَقُولُ مَا يَدْرِي مُحَمَّدٌ إِلَّا مَا كَتَبْتُ لَهُ فَأَمَاتَهُ اللَّهُ
فَدَفَنُوهُ فَأَصْبَحَ وَقَدْ لَفَظَتْهُ الْأَرْضُ فَقَالُوا هَذَا فِعْلُ
مُحَمَّدٍ وَأَصْحَابِهِ لَمَّا هَرَبَ مِنْهُمْ نَبَشُوا عَنْ صَاحِبِنَا
فَأَلْقَوْهُ فَحَفَرُوا لَهُ فَأَعْمَقُوا فَأَصْبَحَ وَقَدْ لَفَظَتْهُ الْأَرْضُ
فَقَالُوا هَذَا فِعْلُ مُحَمَّدٍ وَأَصْحَابِهِ نَبَشُوا عَنْ صَاحِبِنَا لَمَّا
هَرَبَ مِنْهُمْ فَأَلْقَوْهُ فَحَفَرُوا لَهُ وَأَعْمَقُوا لَهُ فِي الْأَرْضِ مَا
اسْتَطَاعُوا فَأَصْبَحَ وَقَدْ لَفَظَتْهُ الْأَرْضُ فَعَلِمُوا أَنَّهُ لَيْسَ
مِنْ النَّاسِ فَأَلْقَوْهُ
Telah
bercerita kepada kami Abu Ma'mar telah bercerita kepada kami 'Abdul Warits telah
bercerita kepada kami 'Abdul 'Aziz dari Anas radliallahu 'anhu berkata, Ada
seorang laki-laki Nashrasni masuk Islam lalu membaca surah Al Baqarah serta Alu
'Imran. Dia biasa menulis untuk Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Tapi kemudian
dia kembali kepada agama Nashrani dan berkata; "Tidak ada yang diketahui
Muhammad melainkan apa yang aku tulis untuknya". Kemudian Allah mewafatkannya
lalu mereka (teman-temannya) menguburkannya. Pada keesokan harinya, jasadnya
dimuntahkan oleh bumi, maka teman-temannya berkata; "Ini adalah perbuatan
Muhamad dan shahabat-shahabatnya karena teman kita ini berpaling dari agama
mereka, lalu mereka membongkar kuburannya dan mencampakkannya". Maka mereka
kembali menguburkannya dan menggali lubangnya lebih dalam. Namun keesokan
harinya, jasadnya kembali dimuntahkan oleh bumi, maka teman-temannya berkata;
"Ini adalah perbuatan Muhamad dan shahabat-shahabatnya karena teman kita ini
berpaling dari agama mereka, lalu mereka membongkar kuburan teman kita ini dan
mencampakkannya". Maka mereka kembali menguburkannya dan menggali lubangnya
lebih dalam lagi sebatas yang mereka mampu. Akan tetapi kembali pada keesokan
harinya jasadnya itu dimuntahkan kembali oleh bumi hingga mereka menyadari bahwa
kejadian itu bukan perbuatan manusia dan akhirnya mereka mencampakkannya begitu
saja.
No. Hadist: 3349
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يُونُسَ
عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ وَأَخْبَرَنِي ابْنُ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا
هَلَكَ كِسْرَى فَلَا كِسْرَى بَعْدَهُ وَإِذَا هَلَكَ قَيْصَرُ فَلَا قَيْصَرَ
بَعْدَهُ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَتُنْفِقُنَّ كُنُوزَهُمَا فِي
سَبِيلِ اللَّهِ
Telah
bercerita kepada kami Yahya bin Bukair telah bercerita kepada kami Al Laits dari
Yunus dari Ibnu Syihab berkata, telah mengabarkan kepadaku Ibnu Al Musayyab dari
Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Jika Kisra (Raja Persia) binasa maka tidak akan ada lagi
Kisra lain sesudahnya dan jika Qaishar (Raja Romawi) binasa maka tidak akan ada
lagi Qaishar lain sesudahnya. Dan demi Dzat yang jiwa Muhammad berada di
tangan-Nya, sungguh kalian akan mengambil perbendaharaan kekayaan keduanya
(sebagai ghanimah) di jalan Allah".
No. Hadist: 3350
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ
عُمَيْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ رَفَعَهُ قَالَ إِذَا هَلَكَ كِسْرَى فَلَا
كِسْرَى بَعْدَهُ وَذَكَرَ وَقَالَ لَتُنْفَقَنَّ كُنُوزُهُمَا فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
Telah
bercerita kepada kami Qabishah telah bercerita kepada kami Sufyan dari 'Abdul
Malik bin 'Umair dari Jabir bin Samurah dimana dia memarfu'kannya (mendengarnya
dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam), berkata; "Jika Kisra (Raja Persia)
binasa maka tidak akan ada lagi Kisra lain sesudahnya". Lalu dia menyebutkan
hadits selengkaapnya dan berkata; "Sungguh kalian akan mengambil perbendaharaan
kekayaan keduanya (sebagai ghanimah) di jalan Allah".
No. Hadist: 3351
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ قَدِمَ مُسَيْلِمَةُ الْكَذَّابُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَعَلَ يَقُولُ إِنْ جَعَلَ لِي
مُحَمَّدٌ الْأَمْرَ مِنْ بَعْدِهِ تَبِعْتُهُ وَقَدِمَهَا فِي بَشَرٍ كَثِيرٍ مِنْ
قَوْمِهِ فَأَقْبَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَمَعَهُ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ وَفِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِطْعَةُ جَرِيدٍ حَتَّى وَقَفَ عَلَى مُسَيْلِمَةَ فِي
أَصْحَابِهِ فَقَالَ لَوْ سَأَلْتَنِي هَذِهِ الْقِطْعَةَ مَا أَعْطَيْتُكَهَا
وَلَنْ تَعْدُوَ أَمْرَ اللَّهِ فِيكَ وَلَئِنْ أَدْبَرْتَ ليَعْقِرَنَّكَ اللَّهُ
وَإِنِّي لَأَرَاكَ الَّذِي أُرِيتُ فِيكَ مَا رَأَيْتُ فَأَخْبَرَنِي أَبُو
هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ فِي يَدَيَّ سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ
فَأَهَمَّنِي شَأْنُهُمَا فَأُوحِيَ إِلَيَّ فِي الْمَنَامِ أَنْ انْفُخْهُمَا
فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا فَأَوَّلْتُهُمَا كَذَّابَيْنِ يَخْرُجَانِ بَعْدِي
فَكَانَ أَحَدُهُمَا الْعَنْسِيَّ وَالْآخَرُ مُسَيْلِمَةَ الْكَذَّابَ صَاحِبَ
الْيَمَامَةِ
Telah
bercerita kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari
Abdullah bin Abu Husain telah bercerita kepada kami Nafi' bin Jubair dari Ibnu
'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; "Musailamah Al Kadzdzaab (Si Pendusta)
mengunjungi (Madinah) pada zaman Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam hidup
dan dia berkata; "Seandainya Muhammad menyerahkan urusan ini (maksudnnya
kekuasaan) kepadaku sepeninggalnya maka aku akan mengikutinya". Lalu dia
menda'wahkan hal ini kepada orang banyak dari kaumnya. Kemudian Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam beserta Tsabir bin Qais bin Syammas menemuinya
sementara di tangan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ada selembar daun,
lalu beliau berhadapan dengan Musailamah dan teman-temannya seraya berkata:
"Seandainya kamu meminta selembar pelepah kurma ini, aku pasti tidak akan
memberinya kepadamu dan sekali-kali urusan Allah tidak akan diserahkan kepadamu.
Dan jika kamu berpaling (menolak kebenaran) pasti Allah akan membinasakannmu.
Sungguh aku melihat kamu sebagaimana aku melihatnya dalam mimpiku tentang kamu".
Kemudian Abu Hurairah
radliallahu 'anhu mengabarkan kepadaku bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ketika aku sedang tidur aku melihat di
tanganku ada dua gelang terbuat dari emas dan kebagusan barang tersebut
menggiurkan aku lalu aku diberi wahyu dalam tidurku, agar aku meniupnya. Aku pun
meniupnya hingga keduanya terbang (lenyap). Maka aku menta'wikan mimpiku itu
sebagai dua orang pendusta (yang mengaku sebagai nabi) yang akan timbul
sepeninggalku. Yang pertama adalah Al 'Ansiy dan yang lainnya adalah Musailamah
Al Kadzdzaab, seorang penduduk Yamamah".
No. Hadist: 3352
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ
أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ جَدِّهِ
أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى أُرَاهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أُهَاجِرُ مِنْ مَكَّةَ إِلَى
أَرْضٍ بِهَا نَخْلٌ فَذَهَبَ وَهَلِي إِلَى أَنَّهَا الْيَمَامَةُ أَوْ هَجَرُ
فَإِذَا هِيَ الْمَدِينَةُ يَثْرِبُ وَرَأَيْتُ فِي رُؤْيَايَ هَذِهِ أَنِّي
هَزَزْتُ سَيْفًا فَانْقَطَعَ صَدْرُهُ فَإِذَا هُوَ مَا أُصِيبَ مِنْ
الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ أُحُدٍ ثُمَّ هَزَزْتُهُ بِأُخْرَى فَعَادَ أَحْسَنَ مَا
كَانَ فَإِذَا هُوَ مَا جَاءَ اللَّهُ بِهِ مِنْ الْفَتْحِ وَاجْتِمَاعِ
الْمُؤْمِنِينَ وَرَأَيْتُ فِيهَا بَقَرًا وَاللَّهُ خَيْرٌ فَإِذَا هُمْ
الْمُؤْمِنُونَ يَوْمَ أُحُدٍ وَإِذَا الْخَيْرُ مَا جَاءَ اللَّهُ بِهِ مِنْ
الْخَيْرِ وَثَوَابِ الصِّدْقِ الَّذِي آتَانَا اللَّهُ بَعْدَ يَوْمِ
بَدْرٍ
Telah
bercerita kepadaku Muhammad bin Al 'Alaa telah bercerita kepada kami Hammad bin
Usamah dari Buraid bin Abdullah bin Abu Burdah dari kakeknya, Abu Burdah dari
Abu Musa dia meriwayatkannya dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Aku melihat dalam mimpiku bahwa aku akan berhijrah dari Makkah ke
suatu tempat yang padanya tumbuh pepohonan kurma lalu aku menduga bahwa itu
adalah negeri Yamamah atau Hajar (tempat hijrah yang lain) yang ternyata adalah
Madinah, kota Yatsrib. Dan aku melihat dalam mimpiku ini bahwa aku
mengayun-ayunkan pedang lalu menjadi patah pada bagian pangkalnya yang ternyata
itu merupakan isyarat yang akan menimpa Kaum Mu'minin pada perang Uhud, lalu aku
mengayun-ayunkan kembali pedang tersebut, lalu pedang itu kembali menjadi utuh
seperti sedia kala, itu berarti apa yang Allah akan datangkan berupa kemenangan
dan bersatunya Kaum Mu'minin, dan aku melihat pula dalam mimpiku itu seekor
sapi, yang demi Allah sangat bagus bentuknya, itu berarti Kaum Mu'minin pada
perang Uhud yang akan mendapatkan kebaikan seperti yang Allah datangkan dari
kebaikan dan pahala, sebagai janji yang benar yang telah Allah berikan kepada
kita pada perang Badar".
No. Hadist: 3353
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ عَنْ فِرَاسٍ عَنْ
عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
قَالَتْ أَقْبَلَتْ فَاطِمَةُ تَمْشِي كَأَنَّ مِشْيَتَهَا مَشْيُ النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ مَرْحَبًا بِابْنَتِي ثُمَّ أَجْلَسَهَا عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ
شِمَالِهِ ثُمَّ أَسَرَّ إِلَيْهَا حَدِيثًا فَبَكَتْ فَقُلْتُ لَهَا لِمَ
تَبْكِينَ ثُمَّ أَسَرَّ إِلَيْهَا حَدِيثًا فَضَحِكَتْ فَقُلْتُ مَا رَأَيْتُ
كَالْيَوْمِ فَرَحًا أَقْرَبَ مِنْ حُزْنٍ فَسَأَلْتُهَا عَمَّا قَالَ فَقَالَتْ
مَا كُنْتُ لِأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
حَتَّى قُبِضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلْتُهَا
فَقَالَتْ أَسَرَّ إِلَيَّ إِنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يُعَارِضُنِي الْقُرْآنَ كُلَّ
سَنَةٍ مَرَّةً وَإِنَّهُ عَارَضَنِي الْعَامَ مَرَّتَيْنِ وَلَا أُرَاهُ إِلَّا
حَضَرَ أَجَلِي وَإِنَّكِ أَوَّلُ أَهْلِ بَيْتِي لَحَاقًا بِي فَبَكَيْتُ فَقَالَ
أَمَا تَرْضَيْنَ أَنْ تَكُونِي سَيِّدَةَ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَوْ نِسَاءِ
الْمُؤْمِنِينَ فَضَحِكْتُ لِذَلِكَ
Telah
bercerita kepada kami Abu Nu'aim telah bercerita kepada kami Zakariya' dari
Firas dari 'Amir asy-Sya'biy dari Masruq dari 'Aisyah radliallahu 'anhu
berkata; 'Fathimah datang dengan berjalan dan cara jalannya mirip seperti
jalannya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda: "Marhaban (selamat datang) wahai putriku". Lalu beliau
mempersilakan Fathimah duduk di samping kanan atau kiri beliau lalu beliau
membicarakan suatu pembicaraan secara rahasia, dan Fathimah pun menangis. Aku
bertanya kepadanya; mengapa kamu menangis?. Kemudian beliau pun kembali
membicarakan suatu pembicaraan secara rahasia dengan Fathimah dan anehnya dia
tertawa. Aku berkata; "Aku belum pernah melihat keadaan seseorang menangis lalu
diiringi tertawa seperti hari ini". Aku pun bertanya kepadanya tentang apa yang
telah dikatakan oleh beliau shallallahu 'alaihi wasallam, maka Fathimah berkata;
"Aku tidak akan mau menceritakan pembicaraan rahasia Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam hingga Nabi shallallahu 'alaihi wasallam wafat". Di kemudian
hari aku tanyakan lagi, maka Fathimah berkata; "Beliau bercerita kepadaku bahwa:
"Jibril 'alaihis salam datang membacakan Al Qur'an satu kali dalam setiap satu
tahun lalu dia 'alaihis salam menbacakan kepadaku dua kali untuk tahun ini dan
aku tidak melihatnya melainkan sebagai isyarat bahwa ajalku sudah akan datang
dan sesungguhnya kamu (Fathimah) adalah orang yang pertama yang akan menyusul
aku diantara ahlu baitku". Maka aku menangis karenanya. Lalu beliau bersabda
lagi: "Apakah kamu ridla akan menjadi penghulu para wanita surga atau penghulu
para wanita mu'minin?". Maka aku menjadi tertawa
karenanya".
No. Hadist: 3354
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ
عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ دَعَا
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاطِمَةَ ابْنَتَهُ فِي شَكْوَاهُ
الَّذِي قُبِضَ فِيهِ فَسَارَّهَا بِشَيْءٍ فَبَكَتْ ثُمَّ دَعَاهَا فَسَارَّهَا
فَضَحِكَتْ قَالَتْ فَسَأَلْتُهَا عَنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ سَارَّنِي النَّبِيُّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُقْبَضُ فِي وَجَعِهِ
الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ فَبَكَيْتُ ثُمَّ سَارَّنِي فَأَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ
أَهْلِ بَيْتِهِ أَتْبَعُهُ فَضَحِكْتُ
Telah
bercerita kepadaku Yahya bin Qaza'ah telah bercerita kepada kami Ibrahinm bin
Sa'ad dari bapaknya dari 'Urwah dari 'Aisyah radliallahu 'anhu berkata;
"Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memanggil putrinya, Fathimah, saat
kondisi sakit beliau yang mengantarkannya kepada kematian. Beliau membicarakan
suatu pembicaraan secara rahasia kepada Fathimah dan Fathimah pun menangis.
Kemudian beliau memanggil lagi lalu membicarakan suatu pembicaraan secara
rahasia lalu Fahimah menjadi terawa karenanya". 'Aisyah radliallahu 'anhu
berkata; "Maka aku bertanya kepadanya tentang kejadian itu, maka Fathimah
berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam membicarakan pembicaraan rahasia
kepadaku beliau mengabarkan kepadaku bahwa beliau akan dipanggil Allah dalam
kondisi sakit yang membawa kepada kematiannya maka aku menangis karenanya.
Kemudian beliau mengabarkan kepadaku bahwa aku akan menjadi orang pertama dari
kalangan ahlu bait beliau yang akan menyusulnya lalu aku tertawa
karenanya".
No. Hadist: 3355
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي
بِشْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَ عُمَرُ بْنُ
الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يُدْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ
الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ إِنَّ لَنَا أَبْنَاءً مِثْلَهُ فَقَالَ إِنَّهُ مِنْ
حَيْثُ تَعْلَمُ فَسَأَلَ عُمَرُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ } إِذَا جَاءَ نَصْرُ
اللَّهِ وَالْفَتْحُ { فَقَالَ أَجَلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَعْلَمَهُ إِيَّاهُ قَالَ مَا أَعْلَمُ مِنْهَا إِلَّا مَا تَعْلَمُ
Telah
bercerita kepada kami Muhammad bin 'Ar'arah telah bercerita kepada kami Syu'bah
dari Abu Bisyir dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhu
berkata; 'Umar bin Al Khaththab mendekatkan Ibnu 'Abbas (mengajak duduk
bersama para shahabat senior) lalu Abdurrahman bin 'Auf berkata; "Kami juga
punya anak-anak seperti dia". 'Umar berkata; "Dia memiliki (keistimewaan
pengetahuan) sebagaimana telah kalian ketahui sendiri". Lalu 'Umar bertanya
kepada Ibnu 'Abbas tentang firman Allah Subhaanahu wa Ta'ala (QS.an-Nashr) yang
artinya; ("Apabila telah datang pertolongan Allah dan kemenangan"), maka Ibnu
'Abbas menjelaskan; "Itu adalah ajal Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam,
dan Allah memberi isyarat kepada beliau dengan ayat tersebut". 'Umar berkata;
"Aku tidak mengetahui ayat tersebut melainkan seperti apa yang kamu
ketahui".
No. Hadist: 3356
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ
سُلَيْمَانَ بْنِ حَنْظَلَةَ بْنِ الْغَسِيلِ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ عَنْ ابْنِ
عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ بِمِلْحَفَةٍ قَدْ عَصَّبَ
بِعِصَابَةٍ دَسْمَاءَ حَتَّى جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى
عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ النَّاسَ يَكْثُرُونَ وَيَقِلُّ
الْأَنْصَارُ حَتَّى يَكُونُوا فِي النَّاسِ بِمَنْزِلَةِ الْمِلْحِ فِي الطَّعَامِ
فَمَنْ وَلِيَ مِنْكُمْ شَيْئًا يَضُرُّ فِيهِ قَوْمًا وَيَنْفَعُ فِيهِ آخَرِينَ
فَلْيَقْبَلْ مِنْ مُحْسِنِهِمْ وَيَتَجَاوَزْ عَنْ مُسِيئِهِمْ فَكَانَ آخِرَ
مَجْلِسٍ جَلَسَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Telah
bercerita kepada kami Abu Nu'aim telah bercerita kepada kami Abdurrahman bin
Sulaiman bin Hanzhalah bin Al Ghasil telah bercerita kepada kami 'Ikrimah dari
Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
keluar ketika sakit yang membawa kepada kematian beliau dengan
berselimut/berselendang (yang diletakkannya diatas kedua pundaknya) dan mengikat
kepalanya dengan ikat kepala berwarna hitam hingga beliau duduk di atas mimbar.
Lalu beliau memuji Allah dan mensucikan-Nya kemudian bersabda: "Amma ba'du,
sesungguhnya manusia akan bertambah banyak.sedangkan orang dari kalangan Anshar
semakin sedikit hingga jumlah mereka dibandingkan dengan manusia bagaikan kadar
garam dalam makanan. Karenanya, barangsiapa dari kalian yang mengurus sesuatu
dari urusan dan dia mampu mendatangkan madlarat kepada sekelompok kaum atau
memberi manfaat kepada yang lainnya, maka terimalah orang-orang baik mereka
(kaum Anshar) dan maafkanlah orang yang keliru dari kalangan mereka". Peristiwa
itu merupakan majelis terakhir yang Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
laksanakan.
No. Hadist: 3357
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ
آدَمَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنْ الْحَسَنِ عَنْ
أَبِي بَكْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَخْرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ الْحَسَنَ فَصَعِدَ بِهِ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ ابْنِي
هَذَا سَيِّدٌ وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنْ
الْمُسْلِمِينَ
Telah
bercerita kepadaku Abdullah bin Muhammad telah bercerita kepada kami Yahya bin
Adam telah bercerita kepada kami Husain Al Ju'fiy dari Abu Musa dari Al Hasan
dari Abu Bakrah radliallahu 'anhu; Pada suatu hari Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam membawa Al Hasan keluar dan mendudukkannya di atas mimbar lalu
bersabda: "Dia ini adalah seorang Penghulu/Pemimpin dan semoga Allah akan
mendamaikan dua kelompok yang bertikai dari Kaum Muslimin lewat
tangannya".
No. Hadist: 3358
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ
عَنْ أَيُّوبَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَعَى جَعْفَرًا
وَزَيْدًا قَبْلَ أَنْ يَجِيءَ خَبَرُهُمْ وَعَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ
Telah
bercerita kepada kami Sulaiman bin Harb telah bercerita kepada kami Hammad bin
Zaid dari Ayyub dari Humaid bin Hilal dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu
bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkabung (bersedih atas gugurnya)
Ja'far dan Zaid sebelum datang berita tentang kesyahidan mereka dan kedua mata
beliau menitikkan air mata".
No. Hadist: 3359
حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ
اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَلْ
لَكُمْ مِنْ أَنْمَاطٍ قُلْتُ وَأَنَّى يَكُونُ لَنَا الْأَنْمَاطُ قَالَ أَمَا
إِنَّهُ سَيَكُونُ لَكُمْ الْأَنْمَاطُ فَأَنَا أَقُولُ لَهَا يَعْنِي امْرَأَتَهُ
أَخِّرِي عَنِّي أَنْمَاطَكِ فَتَقُولُ أَلَمْ يَقُلْ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّهَا سَتَكُونُ لَكُمْ الْأَنْمَاطُ
فَأَدَعُهَا
Telah
bercerita kepadaku 'Amru bin 'Abbas telah bercerita kepada kami Ibnu Mahdiy
telah bercerita kepada kami Sufyan dari Muhammad bin Al Munkadir dari Jabir
radliallahu 'anhu berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Apakah kalian memiliki permadani?" (terbuat dari bulu tipis). Aku (Jabir)
katakan; "Dari mana kami dapatkan permadani?". Beliau bersabda: "Sungguh akan
terjadi pada kalian suatu hari yang ketika itu kalian memiliki permadani".
Kemudian aku katakan kepadanya, -maksudnya istrinya-, "Berikan kepadaku
permadanimu". Istrinya berkata; "Bukankah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
telah bersabda bahwa suatu hari nanti kalian akan memiliki permadani?". Lalu aku
membiarkannya".
No. Hadist: 3360
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ
مُوسَى حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ انْطَلَقَ سَعْدُ
بْنُ مُعَاذٍ مُعْتَمِرًا قَالَ فَنَزَلَ عَلَى أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ أَبِي
صَفْوَانَ وَكَانَ أُمَيَّةُ إِذَا انْطَلَقَ إِلَى الشَّأْمِ فَمَرَّ
بِالْمَدِينَةِ نَزَلَ عَلَى سَعْدٍ فَقَالَ أُمَيَّةُ لِسَعْدٍ انْتَظِرْ حَتَّى
إِذَا انْتَصَفَ النَّهَارُ وَغَفَلَ النَّاسُ انْطَلَقْتُ فَطُفْتُ فَبَيْنَا
سَعْدٌ يَطُوفُ إِذَا أَبُو جَهْلٍ فَقَالَ مَنْ هَذَا الَّذِي يَطُوفُ
بِالْكَعْبَةِ فَقَالَ سَعْدٌ أَنَا سَعْدٌ فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ تَطُوفُ
بِالْكَعْبَةِ آمِنًا وَقَدْ آوَيْتُمْ مُحَمَّدًا وَأَصْحَابَهُ فَقَالَ نَعَمْ
فَتَلَاحَيَا بَيْنَهُمَا فَقَالَ أُمَيَّةُ لسَعْدٍ لَا تَرْفَعْ صَوْتَكَ عَلَى
أَبِي الْحَكَمِ فَإِنَّهُ سَيِّدُ أَهْلِ الْوَادِي ثُمَّ قَالَ سَعْدٌ وَاللَّهِ
لَئِنْ مَنَعْتَنِي أَنْ أَطُوفَ بِالْبَيْتِ لَأَقْطَعَنَّ مَتْجَرَكَ بِالشَّامِ
قَالَ فَجَعَلَ أُمَيَّةُ يَقُولُ لِسَعْدٍ لَا تَرْفَعْ صَوْتَكَ وَجَعَلَ
يُمْسِكُهُ فَغَضِبَ سَعْدٌ فَقَالَ دَعْنَا عَنْكَ فَإِنِّي سَمِعْتُ مُحَمَّدًا
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَزْعُمُ أَنَّهُ قَاتِلُكَ قَالَ إِيَّايَ
قَالَ نَعَمْ قَالَ وَاللَّهِ مَا يَكْذِبُ مُحَمَّدٌ إِذَا حَدَّثَ فَرَجَعَ إِلَى
امْرَأَتِهِ فَقَالَ أَمَا تَعْلَمِينَ مَا قَالَ لِي أَخِي الْيَثْرِبِيُّ قَالَتْ
وَمَا قَالَ قَالَ زَعَمَ أَنَّه سَمِعَ مُحَمَّدًا يَزْعُمُ أَنَّهُ قَاتِلِي
قَالَتْ فَوَاللَّهِ مَا يَكْذِبُ مُحَمَّدٌ قَالَ فَلَمَّا خَرَجُوا إِلَى بَدْرٍ
وَجَاءَ الصَّرِيخُ قَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ أَمَا ذَكَرْتَ مَا قَالَ لَكَ
أَخُوكَ الْيَثْرِبِيُّ قَالَ فَأَرَادَ أَنْ لَا يَخْرُجَ فَقَالَ لَهُ أَبُو
جَهْلٍ إِنَّكَ مِنْ أَشْرَافِ الْوَادِي فَسِرْ يَوْمًا أَوْ يَوْمَيْنِ فَسَارَ
مَعَهُمْ فَقَتَلَهُ اللَّهُ
Telah
bercerita kepadaku Ahmad bin Ishaq telah bercerita kepada kami 'Ubaidullah bin
Musa telah bercerita kepada kami Isra'il dari Abu Ishaq dari 'Amru bin Maimun
dari Abdullah bin Mas'ud radliallahu 'anhu berkata; Sa'ad bin Mu'adz
berangkat untuk melaksanakan 'umrah". Kata Abdullah bin Mas'ud; "Lalu dia
singgah kepada Umayyah bin Khalaf Abu Shafwan. Biasanya, Umayyah bin Khalaf
apabila bepergian ke negeri Syam, dia melewati Madinah dan singgah menemui
Sa'ad. 'Umayyah berkata kepada Sa'ad; "Tunggulah hingga pertengahan (siang) hari
dan saat orang-orang sudah lengah. Maka aku beranjak untuk melakukan thawaf.
Tatkala Sa'ad sedang melaksanakan thawaf, tiba-tiba muncul Abu Jahal seraya
bertanya; "Siapakah anda, hai orang yang sedang thawaf di Ka'bah?". Maka spontan
Sa'ad menjawab sendiri; "Saya, Sa'ad". Abu Jahal berkata; "Kamu dapat thawaf di
Ka'bah dengan aman sementara bukankah kalian adalah orang-orang yang telah
memberi perlindungan kepada Muhammad dan sahabat-sahabatnya?". Sa'ad berkata;
"Ya, benar". Lalu keduanya bertengkar ucapan hingga Umayyah berkata kepada
Sa'ad; "Jangan kamu tinggikan suaramu di hadapan Abu Al Hakam karena dia adalah
pembesarnya penduduk lembah ini". Maka kemudian Sa'ad berkata; "Demi Allah,
seandainya kamu menghalangiku untuk thawaf di Baitullah, sungguh aku akan
memutus jalur perjalananmu ke negeri Syam". Abdullah bin Mas'ud berkata; "Ucapan
Sa'ad menjadikan Umayah tetap berkata; "Jangan kamu tinggikan suaramu di
hadapannya", lalu dia memegang Sa'ad. Maka Sa'ad menjadi marah lalu berkata;
"Biarkan kami bercerita tentang kamu, sungguh aku pernah mendengar Muhammad
shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bertekad akan membunuhmu". Umayyah
bertanya; "Aku?". Sa'ad menjawab; "Ya". Lalu Umayyah berkata; "Demi Allah,
Muhammad tidaklah berdusta apabila berbicara". Maka Umayyah bin Khalaf pulang
menemui istrinya lalu berkata; "Tahukah kamu apa yang telah dikatakan kepadaku
oleh saudaraku dari Yatsrib?". Istrinya bertanya; "Apa yang telah
dikatakannya?". Umayyah berkata; "Dia beranggapan bahwa dia mendengar Muhammad
yang bertekad akan membunuhku". Istrinya berkata; "Demi Allah, sungguh Muhammad
tidak berdusta". Abdullah bin Mas'ud berkata; "Ketika mereka (orang-orang
Musyrikin Quraisy) keluar menuju Badar dan terdengar suara seruan konsolidasi
perang, istrinya berkata; "Apakah kamu masih ingat apa yang telah dikatakan
kepada kamu oleh saudaramu dari Yatsrib?". Abdullah bin Mas'ud berkata; "Semula
Umayyah enggan untuk ikut keluar berperang namun Abu Jahal berkata kepadanya;
"Kamu adalah pembesar kota (lembah) ini. Bergabunglah sehari atau dua hari
saja". Maka Umayyah ikut berangkat bersama mereka kemudian Allah
membinasakannya".
No. Hadist: 3361
حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ
الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ
سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ رَأَيْتُ النَّاسَ
مُجْتَمِعِينَ فِي صَعِيدٍ فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ فَنَزَعَ ذَنُوبًا أَوْ
ذَنُوبَيْنِ وَفِي بَعْضِ نَزْعِهِ ضَعْفٌ وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَهُ ثُمَّ أَخَذَهَا
عُمَرُ فَاسْتَحَالَتْ بِيَدِهِ غَرْبًا فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا فِي النَّاسِ
يَفْرِي فَرِيَّهُ حَتَّى ضَرَبَ النَّاسُ بِعَطَنٍ وَقَالَ هَمَّامٌ سَمِعْتُ
أَبَا هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَزَعَ
أَبُو بَكْرٍ ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ
Telah
bercerita kepadaku Abdurrahman bin Syaibah telah bercerita kepada kami
Abdurrahman bin Al Mughirah dari bapaknya dari Musa bin 'Uqbah dari Salim bin
Abdullah dari Abdullah radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Aku melihat manusia berkumpul di tanah lapang lalu
Abi Bakr tampil berdiri kemudian dia menarik sebuah atau dua buah timba (untuk
mengisi air dari sumur) dan diantara tarikannya itu ada kelemahan dan Allah
mengampuninya. Kemudian timba itu diambil oleh 'Umar lalu di tangannya timba itu
menjadi besar. Dan aku belum pernah melihat di tengah-tengah manusia ada sesuatu
yang begitu luar biasa yang dilakukan oleh seseorang (seperti yang dilakukan
oleh 'Umar), kemudian dia membagi-bagikan kepada manusia sehingga mereka menjadi
puas". Dan Hammam berkata; Aku mendengar Abu Hurairah radliallahu 'anhu
dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam; "Maka Abu Bakr menarik sebuah atau
dua buah timba...".
No. Hadist: 3362
حَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ حَدَّثَنَا
مُعْتَمِرٌ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ قَالَ أُنْبِئْتُ
أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَعِنْدَهُ أُمُّ سَلَمَةَ فَجَعَلَ يُحَدِّثُ ثُمَّ قَامَ فَقَالَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأُمِّ سَلَمَةَ مَنْ هَذَا أَوْ
كَمَا قَالَ قَالَ قَالَتْ هَذَا دِحْيَةُ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ ايْمُ اللَّهِ
مَا حَسِبْتُهُ إِلَّا إِيَّاهُ حَتَّى سَمِعْتُ خُطْبَةَ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخْبِرُ جِبْرِيلَ أَوْ كَمَا قَالَ قَالَ فَقُلْتُ
لِأَبِي عُثْمَانَ مِمَّنْ سَمِعْتَ هَذَا قَالَ مِنْ أُسَامَةَ بْنِ
زَيْدٍ
Telah
bercerita kepadaku 'Abbas bin Al Walid an-Narsiy telah bercerita kepada kami
Mu'tamir berkata, aku mendengar bapakku telah bercerita kepada kami Abu 'Utsman
berkata, "Aku dikabari bahwa malaikat Jibril 'alaihis salam mendatangi Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam ketika di samping beliau ada Ummu Salamah, lalu
Jibril 'alaihis salam berbicara kemudian pergi". Kemudian Nabi shallallahu
'alaihi wasallam berkata kepada Ummu Salamah: "Siapakah orang tadi?". Atau
seperti yang beliau katakan. Perawi Abu 'Utsman berkata; "Ummu Salamah menjawab;
"Dia adalah Dihyah (Ibnu Khalifah Al Kalbiy, seorang shahabat terkenal) ". Ummu
Salamah berkata; "Demi Allah, aku menduga yang datang itu tidak lain adalah
(Dihyah) hingga akhirnya aku mendengar khuthbah Nabi Allah shallallahu 'alaihi
wasallam yang mengabarkan bahwa dia adalah Jibril 'alaihis salam", atau
sebagaimana yang beliau katakan. Bapakku bertanya kepada Abu 'Utsman; "Dari
siapakah kamu mendengar ini?". Abu 'Utsman menjawab; "Dari Usamah
bin Zaid '.
loading...
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa